Przeglądaj źródła

Swedish translation completed
* po/sv.po: Completed

Christian Perrier 21 lat temu
rodzic
commit
424ff3d2fc
1 zmienionych plików z 43 dodań i 49 usunięć
  1. 43 49
      po/sv.po

+ 43 - 49
po/sv.po

@@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-09-22 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 03:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-09 09:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #: cmdline/apt-cache.cc:135
 #, c-format
 #, c-format
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "VARNING: F
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:691
 #: cmdline/apt-get.cc:691
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Authentiseringsvarning överkörd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -778,16 +778,15 @@ msgstr "Problem har uppst
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:753
 #: cmdline/apt-get.cc:753
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel. InstallPackages kallades upp med brutna paket!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 #: cmdline/apt-get.cc:762
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 msgstr "Paket måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 #: cmdline/apt-get.cc:773
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till"
+msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
@@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Listan 
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:814
 #: cmdline/apt-get.cc:814
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr ""
+msgstr "Konstigt.. storlekarna stämde inte, skicka e-post till apt@packages.debian.org"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:819
 #: cmdline/apt-get.cc:819
 #, c-format
 #, c-format
@@ -823,9 +822,9 @@ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
+msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1064,9 +1063,8 @@ msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 msgstr "Färdig"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
 #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
-#, fuzzy
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
+msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1856
 #: cmdline/apt-get.cc:1856
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
@@ -1114,7 +1112,7 @@ msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2016
 #: cmdline/apt-get.cc:2016
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2033
 #: cmdline/apt-get.cc:2033
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1658,9 +1656,8 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:169
 #: methods/cdrom.cc:169
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
-msgstr "Filen ej funnen"
+msgstr "Disk ej funnen."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
@@ -1889,41 +1886,41 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:92
 #: methods/gpgv.cc:92
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options för lång. Avslutar."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:191
 #: methods/gpgv.cc:191
 msgid ""
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:196
 #: methods/gpgv.cc:196
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Åtminstone en giltig signatur träffades på."
 
 
 #. FIXME String concatenation considered harmful.
 #. FIXME String concatenation considered harmful.
 #: methods/gpgv.cc:201
 #: methods/gpgv.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Could not execute "
 msgid "Could not execute "
-msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
+msgstr "Kunde inte exekvera "
 
 
 #: methods/gpgv.cc:202
 #: methods/gpgv.cc:202
 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr ""
+msgstr " för att verifiera signature (är gnupg installerad?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:206
 #: methods/gpgv.cc:206
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel vid exekvering av gpgv"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:237
 #: methods/gpgv.cc:237
-#, fuzzy
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
+msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:244
 #: methods/gpgv.cc:244
 msgid ""
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte är tillgänglig:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
 #: apt-pkg/acquire.cc:817
 #: apt-pkg/acquire.cc:817
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2422,12 +2419,9 @@ msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr ""
-"Mediabyte: Sätt i disken med etiketten\n"
-" \"%s\"\n"
-"i enhet \"%s\" och tryck Enter\n"
+msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
 
 
 #: apt-pkg/init.cc:119
 #: apt-pkg/init.cc:119
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2688,71 +2682,71 @@ msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgstr "Förbereder %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgstr "Packar upp %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr "Öppnar konfigurationsfil %s"
+msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
-msgstr "Ansluter till %s"
+msgstr "Konfigurerar %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  Installerad: "
+msgstr "Installerade %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder för borttagning av %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
-msgstr "Öppnar %s"
+msgstr "Tar bort %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
-msgstr "Rekommenderar"
+msgstr "Tog bort %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for remove with config %s"
 msgid "Preparing for remove with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed with config %s"
 msgid "Removed with config %s"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
 msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
 
 
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
+#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" på rad %u i källistan %s"
 
 
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
 #~ "dependencies.\n"
 #~ "dependencies.\n"
 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
-#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan möjligen\n"
+#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
 
 
 #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
 #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att "
+#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme på %s för att "
 #~ "lagra alla .deb-filerna."
 #~ "lagra alla .deb-filerna."