|
|
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-02-14 11:41+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-10-12 09:27+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -441,6 +441,8 @@ msgid ""
|
|
|
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
|
|
|
"remove and re-create the database."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Il formato DB non è valido. Se avete aggiornato da una vecchia versione di "
|
|
|
+"apt,rimuovete e ricreate il database."
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:81
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -537,14 +539,14 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
|
|
|
msgstr " %s maintainer è %s non %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:623
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %s has no source override entry\n"
|
|
|
-msgstr " %s non ha un campo override\n"
|
|
|
+msgstr " %s non ha un campo source override\n"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:627
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %s has no binary override entry either\n"
|
|
|
-msgstr " %s non ha un campo override\n"
|
|
|
+msgstr " %s non ha neppure un campo binary override\n"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/contents.cc:317
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1915,9 +1917,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
|
|
|
msgstr "Impossibile connettersi a %s %s:"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:65
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
|
|
|
-msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
|
|
|
+msgstr "Impossibile accedere al keyring '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:100
|
|
|
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
|
|
|
@@ -1936,9 +1938,10 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
|
|
|
msgstr "Almeno una firma non valida è stata trovata."
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:213
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
|
|
|
-msgstr " per verificare la firma (gnupg è installato?)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Impossibile esseguire '%s' per verificare la firma (gnupg è installato?)"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:218
|
|
|
msgid "Unknown error executing gpgv"
|
|
|
@@ -2441,14 +2444,14 @@ msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
|
|
|
#. only show the ETA if it makes sense
|
|
|
#. two days
|
|
|
#: apt-pkg/acquire.cc:823
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
|
|
|
-msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
|
|
|
+msgstr "Scaricamento file %li di %li (%s rimanente)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire.cc:825
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Retrieving file %li of %li"
|
|
|
-msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
|
|
|
+msgstr "Scaricamento file %li di %li"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2778,21 +2781,21 @@ msgid "Removed %s"
|
|
|
msgstr "%s rimosso"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Preparing to completely remove %s"
|
|
|
-msgstr "Preparazione alla configurazione di %s in corso"
|
|
|
+msgstr "Preparazione alla rimozione totale di %s in corso"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Completely removed %s"
|
|
|
-msgstr "Impossibile rimuovere %s"
|
|
|
+msgstr "Rimozione totale completata %s"
|
|
|
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File date has changed %s"
|
|
|
-#~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
|
|
|
+#~ msgstr "La data del file è cambiata %s"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Could not patch file"
|