|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-04-29 21:46-0700\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:42+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2004-06-04 19:44+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -419,12 +419,11 @@ msgstr "A base de dados estava corrompida, ficheiro renomeado para %s.old"
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:63
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "DB é antiga, tentando uma actualização %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:73
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Unable to open DB file %s"
|
|
|
-msgstr "Não foi possível abrir ficheiro DB2 %s"
|
|
|
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro DB %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:114
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -770,8 +769,7 @@ msgstr "É necessário fazer o download de %sB de arquivos.\n"
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:782
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Depois descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n"
|
|
|
+msgstr "Depois descompactar, %sB adicionais de espaço em disco serão utilizados.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:785
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1021,8 +1019,7 @@ msgstr "Pronto"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1792
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
|
|
|
+msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1075,8 +1072,7 @@ msgstr "O processo filho falhou"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2003
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
|
|
|
+msgstr "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
|
|
|
"compilação"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2031
|
|
|
@@ -1110,8 +1106,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2190
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
|
|
|
+msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
|
|
|
"novo"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2215
|
|
|
@@ -1932,9 +1927,8 @@ msgid "Opening configuration file %s"
|
|
|
msgstr "Abrindo ficheiro de configuração %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
msgid "Line %d too long (max %d)"
|
|
|
-msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
|
|
|
+msgstr "Linha %d é demasiado longa (max %d)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1954,8 +1948,7 @@ msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Lixo extra depois do valor"
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
|
|
|
+msgstr "Erro de sintaxe %s:%u: Directivas só podem ser feitas no nível mais alto"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2011,8 +2004,7 @@ msgstr "Opção %s requer um argumento."
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
|
|
|
+msgstr "Opção %s: Especificação de item de configuração deve possuir um =<val>."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2437,8 +2429,7 @@ msgstr "Um erro ocorreu ao processar %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"O Pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências do ficheiro"
|
|
|
+msgstr "O pacote %s %s não foi encontrado ao processar as dependências de ficheiros"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
|
|
|
#, c-format
|