|
|
@@ -1,5 +1,6 @@
|
|
|
-# translation of apt_po_ru.po to Russian
|
|
|
+# translation of apt_ru.po to Russian
|
|
|
# Russian messages for the apt suite.
|
|
|
+#
|
|
|
# Vadim Kutchin <amadis@chemi.komisc.ru>, 2002.
|
|
|
# Ilgiz Kalmetev <ilgiz@bashtelecom.ru>, 2002.
|
|
|
# Tichomir Koryakov <Tichomir.Koryakov@usu.ru>, 2002.
|
|
|
@@ -7,21 +8,19 @@
|
|
|
# Dmitry Astapov <adept@umc.com.ua>, 2004.
|
|
|
# Dmitry Astapov <adept@despammed.com>, 2004.
|
|
|
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
-#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: 0.6.46.2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:19+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 14:55+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:53+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
|
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:135
|
|
|
@@ -336,8 +335,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
|
|
|
msgid "Error writing header to contents file"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
|
|
|
+msgstr "Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -455,6 +453,8 @@ msgid ""
|
|
|
"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
|
|
|
"remove and re-create the database."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Неправильный формат базы данных (DB). Если вы производили обновление apt, "
|
|
|
+"удалите и пересоздайте базу данных."
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/cachedb.cc:81
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -551,19 +551,19 @@ msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
|
|
|
msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:623
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %s has no source override entry\n"
|
|
|
-msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
|
|
|
+msgstr " Нет записи source override для %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/writer.cc:627
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid " %s has no binary override entry either\n"
|
|
|
-msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
|
|
|
+msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/contents.cc:317
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Internal error, could not locate member %s"
|
|
|
-msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
|
|
|
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
|
|
|
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
|
|
|
@@ -602,8 +602,7 @@ msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия '%s'"
|
|
|
#: ftparchive/multicompress.cc:105
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
|
|
|
+msgstr "Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
|
|
|
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
|
|
|
@@ -721,8 +720,7 @@ msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:485
|
|
|
msgid "The following held packages will be changed:"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
|
|
|
+msgstr "Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:538
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -852,14 +850,12 @@ msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:829
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
|
|
|
+msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:832
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
|
|
|
+msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -941,8 +937,7 @@ msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1040
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
|
|
|
+msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:1058
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1398,12 +1393,10 @@ msgstr "установленных пакетов. Это может приве
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:102
|
|
|
msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
|
|
|
+msgstr "возникновению новых из-за неудовлетворённых зависимостей. Это нормально,"
|
|
|
|
|
|
#: dselect/install:103
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
|
|
|
+msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"важны только ошибки, указанные выше. Исправьте их и выполните установку ещё "
|
|
|
"раз"
|
|
|
@@ -1921,8 +1914,7 @@ msgstr "Временная ошибка при попытке получить I
|
|
|
#: methods/connect.cc:176
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
|
|
|
+msgstr "Что-то странное произошло при попытке получить IP адрес для '%s:%s' (%i)"
|
|
|
|
|
|
#: methods/connect.cc:223
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1930,9 +1922,9 @@ msgid "Unable to connect to %s %s:"
|
|
|
msgstr "Невозможно соединиться с %s %s:"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:65
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
|
|
|
-msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
|
|
|
+msgstr "Нет доступа к связке (keyring) ключей: '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:100
|
|
|
msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
|
|
|
@@ -1941,8 +1933,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"работы."
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:204
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
|
|
|
+msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
|
|
|
"ключа?!"
|
|
|
@@ -1952,9 +1943,9 @@ msgid "At least one invalid signature was encountered."
|
|
|
msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:213
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
|
|
|
-msgstr "для проверки подписи (gnupg установлена?)"
|
|
|
+msgstr "Не удалось выполнить '%s' для проверки подписи (gnupg установлена?)"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gpgv.cc:218
|
|
|
msgid "Unknown error executing gpgv"
|
|
|
@@ -1968,8 +1959,7 @@ msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
|
|
|
"available:\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
|
|
|
+msgstr "Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен общий ключ:\n"
|
|
|
|
|
|
#: methods/gzip.cc:64
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2227,8 +2217,7 @@ msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
|
|
|
+msgstr "Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2248,8 +2237,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл %s"
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "read, still have %lu to read but none left"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
|
|
|
+msgstr "ошибка при чтении. собирались прочесть ещё %lu байт, но ничего больше нет"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2367,8 +2355,7 @@ msgstr "Искажённая строка %lu в списке источнико
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:96
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
|
|
|
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2429,8 +2416,7 @@ msgstr "Не поддерживается индексный файл типа '
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/algorithms.cc:241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
|
|
|
+msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
|
|
|
msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
|
|
|
@@ -2458,14 +2444,14 @@ msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
|
|
|
#. only show the ETA if it makes sense
|
|
|
#. two days
|
|
|
#: apt-pkg/acquire.cc:823
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
|
|
|
msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire.cc:825
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Retrieving file %li of %li"
|
|
|
-msgstr "Чтение списков файлов в пакете"
|
|
|
+msgstr "Загружается файл %li из %li"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2633,8 +2619,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:848
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
+msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:935
|
|
|
@@ -2785,34 +2770,16 @@ msgid "Removed %s"
|
|
|
msgstr "Удалён %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Preparing to completely remove %s"
|
|
|
-msgstr "Подготавливается для конфигурации %s"
|
|
|
+msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Completely removed %s"
|
|
|
-msgstr "Не удалось удалить %s"
|
|
|
+msgstr "%s полностью удалён"
|
|
|
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
|
|
|
|
|
|
-#~ msgid "File date has changed %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Дата файла %s изменилась"
|
|
|
-
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#~ msgid "Could not patch file"
|
|
|
-#~ msgstr "Не могу открыть файл %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Reading file list"
|
|
|
-#~ msgstr "Чтение списка файлов в пакете"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Could not execute "
|
|
|
-#~ msgstr "Не удалось выполнить "
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Подготавливается для удаления вместе с настройками %s"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid "Removed with config %s"
|
|
|
-#~ msgstr "Удалён вместе с настройками %s"
|