|
|
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: fr\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-07-26 12:05+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 07:44+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2011-10-24 22:52+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:154
|
|
|
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Vous devez fournir au moins un motif de recherche"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1353
|
|
|
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark showauto »."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -162,7 +162,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s pour %s compilé sur %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1682
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -216,7 +215,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" unmet - Affiche les dépendances manquantes\n"
|
|
|
" search - Cherche une expression rationnelle dans la liste des paquets\n"
|
|
|
" show - Affiche la description du paquet\n"
|
|
|
-" showauto - Affiche la liste des paquets installés automatiquement\n"
|
|
|
" depends - Affiche toutes les dépendances d'un paquet\n"
|
|
|
" rdepends - Affiche les dépendances inverses d'un paquet\n"
|
|
|
" pkgnames - Liste le nom de tous les paquets du système\n"
|
|
|
@@ -1197,6 +1195,8 @@ msgid ""
|
|
|
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
|
|
|
"instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Cette commande est obsolète. Veuillez utiliser « apt-mark auto » et "
|
|
|
+"« apt-mark manual »."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2114
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... "
|
|
|
@@ -1325,6 +1325,9 @@ msgid ""
|
|
|
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
|
|
|
"Architectures for setup"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Aucune information sur l'architecture n'est disponible pour %s. Veuillez "
|
|
|
+"consulter la section à propos de APT::Architectures dans la page de manuel "
|
|
|
+"apt.conf(5)."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2718
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1337,13 +1340,13 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2868
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
|
|
|
"packages"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
|
|
|
-"peut être trouvé"
|
|
|
+"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas "
|
|
|
+"autorisé avec les paquets « %s »."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2889
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1362,22 +1365,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"est trop récent"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2951
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
|
|
|
"package %s can't satisfy version requirements"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
|
|
|
-"du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
|
|
|
+"disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2957
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
|
|
|
"version"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
|
|
|
-"peut être trouvé"
|
|
|
+"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s n'a "
|
|
|
+"pas de version disponible."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:2980
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1404,7 +1407,6 @@ msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Modules reconnus :"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:3266
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1471,8 +1473,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" clean - Supprime dans le cache local tous les fichiers téléchargés\n"
|
|
|
" autoclean - Supprime dans le cache local les fichiers inutiles\n"
|
|
|
" check - Vérifie qu'il n'y a pas de rupture de dépendances\n"
|
|
|
-" markauto - Marque les paquets indiqués comme installés automatiquement\n"
|
|
|
-" unmarkauto - Marque les paquets indiqués comme installés manuellement\n"
|
|
|
" changelog - Télécharge et affiche le journal des modifications\n"
|
|
|
" (« changelog ») du paquet indiqué\n"
|
|
|
" download - Télécharge le paquet dinaire dans le répertoire courant\n"
|
|
|
@@ -1548,43 +1548,45 @@ msgstr ""
|
|
|
"dans le lecteur « %s » et appuyez sur la touche Entrée\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:46
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
|
|
|
-msgstr "mais il n'est pas installé"
|
|
|
+msgstr "%s ne peut pas être marqué car il n'est pas installé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:52
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
|
|
|
-msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
|
|
|
+msgstr "%s était déjà marqué comme installé manuellement.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:54
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
|
|
|
-msgstr "%s passé en « installé automatiquement ».\n"
|
|
|
+msgstr "%s était déjà marqué comme installé automatiquement.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:169
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s was already set on hold.\n"
|
|
|
-msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
|
|
|
+msgstr "%s était déjà marqué comme figé (« hold »).\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:171
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s was already not hold.\n"
|
|
|
-msgstr "%s est déjà la plus récente version disponible.\n"
|
|
|
+msgstr "%s était déjà marqué comme non figé.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "%s set on hold.\n"
|
|
|
-msgstr "%s passé en « installé manuellement ».\n"
|
|
|
+msgstr "%s passé en figé (« hold »).\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Canceled hold on %s.\n"
|
|
|
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
|
|
+msgstr "Annulation de l'état figé pour %s.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:220
|
|
|
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Échec de l'exécution de dpkg. Possédez-vous les privilèges du "
|
|
|
+"superutilisateur ?"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:268
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -3005,6 +3007,8 @@ msgid ""
|
|
|
"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
|
|
|
"available in the sources"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"La valeur « %s » n'est pas valable pour APT::Default-Release car cette "
|
|
|
+"version ne fait pas partie des sources disponibles."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/policy.cc:389
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3162,6 +3166,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
|
|
|
"repository will not be applied."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Le fichier « Release » pour %s a expiré (plus valable depuis %s). Les mises à "
|
|
|
+"jour depuis ce dépôt ne s'effectueront pas."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -3374,7 +3380,7 @@ msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente pour %s"
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:677
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Le fichier %s ne commence pas par un message signé en clair."
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:708
|
|
|
@@ -3610,9 +3616,9 @@ msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé"
|
|
|
#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
|
|
|
#. and provide a config option to define that default
|
|
|
#: methods/mirror.cc:267
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Can not read mirror file '%s'"
|
|
|
-msgstr "Aucun fichier miroir « %s » n'a été trouvé"
|
|
|
+msgstr "Impossible de lire le fichier de miroir « %s »."
|
|
|
|
|
|
#: methods/mirror.cc:422
|
|
|
#, c-format
|