|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 10:19+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 10:32+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -166,43 +166,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s %s-rentzat %s %s-ean konpilatua\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1721
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
-#| " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
-#| " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
-#| " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
|
|
|
-#| "cache files, and query information from them\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Commands:\n"
|
|
|
-#| " add - Add a package file to the source cache\n"
|
|
|
-#| " gencaches - Build both the package and source cache\n"
|
|
|
-#| " showpkg - Show some general information for a single package\n"
|
|
|
-#| " showsrc - Show source records\n"
|
|
|
-#| " stats - Show some basic statistics\n"
|
|
|
-#| " dump - Show the entire file in a terse form\n"
|
|
|
-#| " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
|
|
|
-#| " unmet - Show unmet dependencies\n"
|
|
|
-#| " search - Search the package list for a regex pattern\n"
|
|
|
-#| " show - Show a readable record for the package\n"
|
|
|
-#| " depends - Show raw dependency information for a package\n"
|
|
|
-#| " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
|
|
|
-#| " pkgnames - List the names of all packages\n"
|
|
|
-#| " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
|
|
|
-#| " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
|
|
|
-#| " policy - Show policy settings\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
-#| "Options:\n"
|
|
|
-#| " -h This help text.\n"
|
|
|
-#| " -p=? The package cache.\n"
|
|
|
-#| " -s=? The source cache.\n"
|
|
|
-#| " -q Disable progress indicator.\n"
|
|
|
-#| " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
|
|
|
-#| " -c=? Read this configuration file\n"
|
|
|
-#| " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
-#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
|
|
|
@@ -247,6 +210,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"APTren katxe fitxategi bitarrak manipulatzeko eta kontsultatzeko erabiltzen\n"
|
|
|
"den behe-mailako tresna bat da, apt-cache.\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
"Komandoak:\n"
|
|
|
" add - Pakete fitxategi bat gehitzen du iturburuko katxean\n"
|
|
|
" gencaches - Bi katxeak sortzen ditu: paketeena eta iturburuena\n"
|
|
|
@@ -259,7 +223,6 @@ msgstr ""
|
|
|
" search - Adierazpen erregularrak bilatzen ditu pakete zerrendan \n"
|
|
|
" show - Paketearen erregistro irakurgarri bat erakusten du\n"
|
|
|
" depends - Pakete baten mendekotasunak erakusten ditu\n"
|
|
|
-" rdepends - Pakete baten mendekotasun alderantzikatuak erakusten ditu\n"
|
|
|
" pkgnames - Pakete guztien izenak zerrendatzen ditu\n"
|
|
|
" dotty - GraphViz-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
|
|
|
" xvcg - xvcg-ekin erabiltzeko pakete grafikoak sortzen ditu\n"
|
|
|
@@ -2095,9 +2058,8 @@ msgid "Error reading from server"
|
|
|
msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Failed to truncate file"
|
|
|
-msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
|
|
|
+msgstr "Huts fitxategia mozterakoan"
|
|
|
|
|
|
#: methods/http.cc:1105
|
|
|
msgid "Bad header data"
|
|
|
@@ -2122,7 +2084,7 @@ msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
|
|
|
msgid "Dynamic MMap ran out of room"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "MMap dinamiko funtzioa leku gabe geratzen ari da"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2933,12 +2895,3 @@ msgstr "Ezin izan zaio fitxategiari adabakia ezarri"
|
|
|
#: methods/rsh.cc:330
|
|
|
msgid "Connection closed prematurely"
|
|
|
msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
|
|
|
-
|
|
|
-#~ msgid ""
|
|
|
-#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
-#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
-#~ "that package should be filed."
|
|
|
-#~ msgstr ""
|
|
|
-#~ "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da "
|
|
|
-#~ "instalagarria\n"
|
|
|
-#~ "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
|