|
|
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2005-03-29 07:17+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:29+0100\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2005-05-23 11:34+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr " %4i %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
|
|
|
@@ -322,7 +322,6 @@ msgid "Error processing contents %s"
|
|
|
msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
|
@@ -377,16 +376,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"apt-ftparchive zo stromu .deb súborov vygeneruje súbory Packages. Súbor\n"
|
|
|
"Packages okrem všetkých riadiacich polí každého balíka obsahuje tiež jeho\n"
|
|
|
-"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor override, pomocou ktorého\n"
|
|
|
+"veľkosť a MD5 súčet. Podporovaný je tiež súbor 'override', pomocou ktorého\n"
|
|
|
"môžete vynútiť hodnoty polí Priority a Section.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Podobne vie apt-ftparchive vygenerovať zo stromu súborov .dsc súbory\n"
|
|
|
-"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor override.\n"
|
|
|
+"Sources. Voľbou --source-override môžete určiť zdrojový súbor 'override'.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Príkazy 'packages' a 'sources' by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
|
|
|
"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
|
|
|
-"a súbor override by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
|
|
|
-"prefix_cesty, pridá sa do polí Filename.\n"
|
|
|
+"a súbor 'override' by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
|
|
|
+"prefix_cesty, pridá sa do polí 'filename'.\n"
|
|
|
"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
|
|
|
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
|
|
|
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
|
|
|
@@ -394,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Voľby:\n"
|
|
|
" -h Táto nápoveda\n"
|
|
|
" --md5 Vygeneruje kontrolný MD5 súčet\n"
|
|
|
-" -s=? Zdrojový súbor override\n"
|
|
|
+" -s=? Zdrojový súbor 'override'\n"
|
|
|
" -q Tichý režim\n"
|
|
|
" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
|
|
|
" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
|
|
|
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo"
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Regex compilation error - %s"
|
|
|
msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
|
|
|
@@ -768,11 +767,11 @@ msgstr "Nastali problémy a -y bolo použité bez --force-yes"
|
|
|
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
|
|
|
msgstr "Je potrebné odstránenie balíka, ale funkcia Odstrániť je vypnutá."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070
|
|
|
#: apt-pkg/cachefile.cc:67
|
|
|
msgid "The list of sources could not be read."
|
|
|
msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
|
|
|
@@ -829,7 +828,7 @@ msgstr "Prerušené."
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
|
|
|
msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
|
|
|
@@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
|
|
|
msgid "Some files failed to download"
|
|
|
msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
|
|
|
|
|
|
@@ -938,7 +937,7 @@ msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
|
|
|
msgid "The update command takes no arguments"
|
|
|
msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1295
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389
|
|
|
msgid "Unable to lock the list directory"
|
|
|
msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
|
|
|
|
|
|
@@ -954,21 +953,21 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
|
|
|
msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s"
|
|
|
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1494
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1515
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1524
|
|
|
msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
|
|
|
msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1518
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1527
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
|
|
|
"solution)."
|
|
|
@@ -976,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
|
|
|
"navrhnite riešenie)."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1530
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1539
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
@@ -988,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
|
|
|
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1538
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1547
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
|
|
|
"the package is simply not installable and a bug report against\n"
|
|
|
@@ -998,114 +997,114 @@ msgstr ""
|
|
|
"balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
|
|
|
"(bug report) pre daný balík."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1552
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1555
|
|
|
msgid "Broken packages"
|
|
|
msgstr "Poškodené balíky"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1581
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1643
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1652
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
msgstr "Navrhované balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1644
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1653
|
|
|
msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "Odporúčané balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1673
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... "
|
|
|
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1672
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1681
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Hotovo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1854
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s"
|
|
|
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1919
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1928
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s"
|
|
|
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1933
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1927
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1936
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1933
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1942
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Fetch source %s\n"
|
|
|
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1964
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1973
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives."
|
|
|
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2001
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
|
|
|
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2004
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2013
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2030
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2049
|
|
|
msgid "Child process failed"
|
|
|
msgstr "Proces potomka zlyhal"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2065
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
|
|
|
"zostavenie"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2084
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2093
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2104
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2113
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2156
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2165
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
"found"
|
|
|
msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2217
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
|
|
|
@@ -1114,31 +1113,31 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
|
|
|
"ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2243
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2252
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2268
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2291
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2295
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2318
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2327
|
|
|
msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Podporované moduly:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2368
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1534,8 +1533,8 @@ msgid "Internal error adding a diversion"
|
|
|
msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
|
|
|
-msgid "The pkg cache must be initialized first"
|
|
|
-msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa najprv musí inicializovať"
|
|
|
+msgid "The pkg cache must be initialize first"
|
|
|
+msgstr "Vyrovnávacia pamäť balíkov sa musí najprv inicializovať"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
|
|
|
msgid "Reading file list"
|
|
|
@@ -1741,7 +1740,7 @@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového socketu"
|
|
|
msgid "Unable to accept connection"
|
|
|
msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
|
|
|
msgid "Problem hashing file"
|
|
|
msgstr "Problém s hashovaním súboru"
|
|
|
|
|
|
@@ -1868,43 +1867,43 @@ msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
|
|
|
msgid "Unknown date format"
|
|
|
msgstr "Neznámy formát dátumu"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:737
|
|
|
+#: methods/http.cc:741
|
|
|
msgid "Select failed"
|
|
|
msgstr "Výber zlyhal"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:742
|
|
|
+#: methods/http.cc:746
|
|
|
msgid "Connection timed out"
|
|
|
msgstr "Uplynul čas spojenia"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:765
|
|
|
+#: methods/http.cc:769
|
|
|
msgid "Error writing to output file"
|
|
|
msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:793
|
|
|
+#: methods/http.cc:797
|
|
|
msgid "Error writing to file"
|
|
|
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:818
|
|
|
+#: methods/http.cc:822
|
|
|
msgid "Error writing to the file"
|
|
|
msgstr "Chyba zápisu do súboru"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:832
|
|
|
+#: methods/http.cc:836
|
|
|
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
|
|
|
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:834
|
|
|
+#: methods/http.cc:838
|
|
|
msgid "Error reading from server"
|
|
|
msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:1065
|
|
|
+#: methods/http.cc:1069
|
|
|
msgid "Bad header data"
|
|
|
msgstr "Zlé dátové záhlavie"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:1082
|
|
|
+#: methods/http.cc:1086
|
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
|
msgstr "Spojenie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/http.cc:1173
|
|
|
+#: methods/http.cc:1177
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
|
msgstr "Vnútorná chyba"
|
|
|
|
|
|
@@ -2359,38 +2358,38 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewPackage)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewPackage)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (UsePackage1)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (UsePackage2)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewFileVer1)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewFileVer1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewVersion1)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion1)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (UsePackage3)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (UsePackage3)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (NewVersion2)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (NewVersion2)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
|
|
|
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
|
|
|
@@ -2408,13 +2407,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
|
|
|
msgstr "Chyba pri spracovaní %s (FindPkg)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
|
|
|
#, c-format
|
|
|
-msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
-msgstr "Pri spracovaní %s sa objavila chyba (CollectFileProvides)"
|
|
|
+msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
+msgstr "Chyba pri spracovaní %s (CollectFileProvides)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2439,11 +2438,11 @@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäte"
|
|
|
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
|
|
|
msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900
|
|
|
msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:708
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:714
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
|
|
|
@@ -2452,7 +2451,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
|
|
|
"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:761
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:767
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
|
|
|
@@ -2461,13 +2460,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
|
|
|
"manuálne."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:797
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:803
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:884
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:890
|
|
|
msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
|
|
|
|