|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt-doc 1.0.5\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 17:24+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2016-06-22 14:50+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:26+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
|
|
|
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
|
|
|
@@ -2005,10 +2005,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt-get.8.xml
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "Forbid the update command to acquire unverifiable data from configured "
|
|
|
+#| "sources. Apt will fail at the update command for repositories without "
|
|
|
+#| "valid cryptographically signatures. Configuration Item: "
|
|
|
+#| "<literal>Acquire::AllowInsecureRepositories</literal>."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Forbid the update command to acquire unverifiable data from configured "
|
|
|
-"sources. Apt will fail at the update command for repositories without valid "
|
|
|
-"cryptographically signatures. Configuration Item: <literal>Acquire::"
|
|
|
+"sources. APT will fail at the update command for repositories without valid "
|
|
|
+"cryptographically signatures. See also &apt-secure; for details on the "
|
|
|
+"concept and the implications. Configuration Item: <literal>Acquire::"
|
|
|
"AllowInsecureRepositories</literal>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Impedisce dal comando update di acquisire dati non verificati dalle fonti "
|
|
|
@@ -3057,11 +3064,19 @@ msgstr "supporto per l'autenticazione degli archivi per APT"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
#: apt-secure.8.xml
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "Starting with version 0.6, <command>APT</command> contains code that does "
|
|
|
+#| "signature checking of the Release file for all repositories. This ensures "
|
|
|
+#| "that data like packages in the archive can't be modified by people who "
|
|
|
+#| "have no access to the Release file signing key."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Starting with version 0.6, <command>APT</command> contains code that does "
|
|
|
"signature checking of the Release file for all repositories. This ensures "
|
|
|
"that data like packages in the archive can't be modified by people who have "
|
|
|
-"no access to the Release file signing key."
|
|
|
+"no access to the Release file signing key. Starting with version 1.1 "
|
|
|
+"<command>APT</command> requires repositories to provide recent "
|
|
|
+"authentication information for unimpeded usage of the repository."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"A partire dalla versione 0.6, <command>APT</command> contiene del codice che "
|
|
|
"controlla le firme dei file Release per tutti i repository. Ciò assicura che "
|
|
|
@@ -3070,12 +3085,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
#: apt-secure.8.xml
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "If an archive has an unsigned Release file or no Release file at all "
|
|
|
+#| "current APT versions will raise a warning in <command>update</command> "
|
|
|
+#| "operations and front-ends like <command>apt-get</command> will require "
|
|
|
+#| "explicit confirmation if an installation request includes a package from "
|
|
|
+#| "such an unauthenticated archive."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If an archive has an unsigned Release file or no Release file at all current "
|
|
|
-"APT versions will raise a warning in <command>update</command> operations "
|
|
|
-"and front-ends like <command>apt-get</command> will require explicit "
|
|
|
-"confirmation if an installation request includes a package from such an "
|
|
|
-"unauthenticated archive."
|
|
|
+"APT versions will refuse to download data from them by default in "
|
|
|
+"<command>update</command> operations and even if forced to download front-"
|
|
|
+"ends like &apt-get; will require explicit confirmation if an installation "
|
|
|
+"request includes a package from such an unauthenticated archive."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Se un archivio ha un file Release non firmato o non ha per nulla un file "
|
|
|
"Release, le versioni attuali di APT mostrano un avvertimento durante le "
|
|
|
@@ -3086,17 +3108,40 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
#: apt-secure.8.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories by "
|
|
|
-"default until support for them is removed entirely. Users have the option to "
|
|
|
-"opt-in to this behavior already by setting the configuration option "
|
|
|
-"<option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> to <literal>false</"
|
|
|
-"literal>."
|
|
|
+"As a temporary exception &apt-get; (not &apt;!) raises warnings only if it "
|
|
|
+"encounters unauthenticated archives to give a slightly longer grace period "
|
|
|
+"on this backward compatibility effecting change. This exception will be "
|
|
|
+"removed in future releases and you can opt-out of this grace period by "
|
|
|
+"setting the configuration option <option>Binary::apt-get::Acquire::"
|
|
|
+"AllowInsecureRepositories</option> to <literal>false</literal> or <option>--"
|
|
|
+"no-allow-insecure-repositories</option> on the command line."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
+#: apt-secure.8.xml
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You can force all APT clients to raise only warnings by setting the "
|
|
|
+"configuration option <option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> to "
|
|
|
+"<literal>true</literal>. Individual repositories can also be allowed to be "
|
|
|
+"insecure via the &sources-list; option <literal>allow-insecure=yes</"
|
|
|
+"literal>. Note that insecure repositories are strongly discouraged and all "
|
|
|
+"options to force apt to continue supporting them will eventually be "
|
|
|
+"removed. Users also have the <option>Trusted</option> option available to "
|
|
|
+"disable even the warnings, but be sure to understand the implications as "
|
|
|
+"detailed in &sources-list;."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
+#: apt-secure.8.xml
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"A repository which previously was authentication but would loose this state "
|
|
|
+"in an <command>update</command> operation raises an error in all APT clients "
|
|
|
+"irrespective of the option to allow or forbid usage of insecure "
|
|
|
+"repositories. The error can be overcome by additionally setting "
|
|
|
+"<option>Acquire::AllowDowngradeToInsecureRepositories</option> to "
|
|
|
+"<literal>true</literal> or for Individual repositories with the &sources-"
|
|
|
+"list; option <literal>allow-downgrade-to-insecure=yes</literal>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"In futuro APT si rifiuterà in modo predefinito di lavorare con repository "
|
|
|
-"non autenticati fino a quando il supporto per essi sarà completamente "
|
|
|
-"rimosso. Gli utenti hanno l'opzione di passare di già a questo comportamento "
|
|
|
-"impostando l'opzione di configurazione <option>Acquire::"
|
|
|
-"AllowInsecureRepositories</option> a <literal>false</literal>."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
|
|
#: apt-secure.8.xml
|
|
|
@@ -4577,16 +4622,30 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to "
|
|
|
+#| "specify an external command to discover the http proxy to use. Apt "
|
|
|
+#| "expects the command to output the proxy on stdout in the style "
|
|
|
+#| "<literal>http://proxy:port/</literal>. This will override the generic "
|
|
|
+#| "<literal>Acquire::http::Proxy</literal> but not any specific host proxy "
|
|
|
+#| "configuration set via <literal>Acquire::http::Proxy::$HOST</literal>. "
|
|
|
+#| "See the &squid-deb-proxy-client; package for an example implementation "
|
|
|
+#| "that uses avahi. This option takes precedence over the legacy option name "
|
|
|
+#| "<literal>ProxyAutoDetect</literal>."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> can be used to specify "
|
|
|
-"an external command to discover the http proxy to use. Apt expects the "
|
|
|
-"command to output the proxy on stdout in the style <literal>http://proxy:"
|
|
|
-"port/</literal>. This will override the generic <literal>Acquire::http::"
|
|
|
-"Proxy</literal> but not any specific host proxy configuration set via "
|
|
|
-"<literal>Acquire::http::Proxy::$HOST</literal>. See the &squid-deb-proxy-"
|
|
|
-"client; package for an example implementation that uses avahi. This option "
|
|
|
-"takes precedence over the legacy option name <literal>ProxyAutoDetect</"
|
|
|
-"literal>."
|
|
|
+"an external command to discover the http proxy to use. The first and only "
|
|
|
+"parameter is an URI denoting the host to be contacted to allow for host-"
|
|
|
+"specific configuration. APT expects the command to output the proxy on "
|
|
|
+"stdout as a single line in the style <literal>http://proxy:port/</literal> "
|
|
|
+"or the word <literal>DIRECT</literal> if no proxy should be used. No output "
|
|
|
+"indicates that the generic proxy settings should be used. Note that auto-"
|
|
|
+"detection will not be used for a host if a host-specific proxy configuration "
|
|
|
+"is already set via <literal>Acquire::http::Proxy::<replaceable>HOST</"
|
|
|
+"replaceable></literal>. See the &squid-deb-proxy-client; package for an "
|
|
|
+"example implementation that uses avahi. This option takes precedence over "
|
|
|
+"the legacy option name <literal>ProxyAutoDetect</literal>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<literal>Acquire::http::Proxy-Auto-Detect</literal> può essere usato per "
|
|
|
"specificare un comando esterno per rilevare il proxy http da usare. Apt si "
|
|
|
@@ -5047,26 +5106,39 @@ msgstr ""
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Allow the update operation to load data files from a repository without a "
|
|
|
-"trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and "
|
|
|
-"the update operation fails with a error for this source. The default is "
|
|
|
-"false for backward compatibility. This will be changed in the future."
|
|
|
+"Allow update operations to load data files from repositories without "
|
|
|
+"sufficient security information. The default value is \"<literal>false</"
|
|
|
+"literal>\". Concept, implications as well as alternatives are detailed in "
|
|
|
+"&apt-secure;."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
+#: apt.conf.5.xml
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Allow update operations to load data files from repositories which provide "
|
|
|
+"security information, but these are deemed no longer cryptographically "
|
|
|
+"strong enough. The default value is \"<literal>false</literal>\". Concept, "
|
|
|
+"implications as well as alternatives are detailed in &apt-secure;."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Permette all'operazione «update» di caricare i file dei dati da un "
|
|
|
-"repository senza una firma fidata. Se questa opzione viene abilitata non "
|
|
|
-"viene caricato alcun file dei dati e l'operazione di «update» fallisce per "
|
|
|
-"tale fonte. Il valore predefinito è impostato a falso per compatibilità "
|
|
|
-"all'indietro. In futuro ciò cambierà."
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
#: apt.conf.5.xml
|
|
|
+#, fuzzy
|
|
|
+#| msgid ""
|
|
|
+#| "Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned "
|
|
|
+#| "durign a update operation. When there is no valid signature of a "
|
|
|
+#| "previously trusted repository apt will refuse the update. This option can "
|
|
|
+#| "be used to override this protection. You almost certainly never want to "
|
|
|
+#| "enable this. The default is false. Note that apt will still consider "
|
|
|
+#| "packages from this source untrusted and warn about them if you try to "
|
|
|
+#| "install them."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned "
|
|
|
-"durign a update operation. When there is no valid signature of a previously "
|
|
|
-"trusted repository apt will refuse the update. This option can be used to "
|
|
|
-"override this protection. You almost certainly never want to enable this. "
|
|
|
-"The default is false. Note that apt will still consider packages from this "
|
|
|
-"source untrusted and warn about them if you try to install them."
|
|
|
+"during an update operation. When there is no valid signature for a "
|
|
|
+"previously trusted repository apt will refuse the update. This option can be "
|
|
|
+"used to override this protection. You almost certainly never want to enable "
|
|
|
+"this. The default is <literal>false</literal>. Concept, implications as "
|
|
|
+"well as alternatives are detailed in &apt-secure;."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Permette che un repository che era in precedenza firmato con gpg diventi non "
|
|
|
"firmato durante un'operazione di aggiornamento. Quando non c'è una firma "
|
|
|
@@ -8064,6 +8136,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"impostate su tutte queste voci e non possono essere cambiate tra le diverse "
|
|
|
"componenti. APT cerca di rilevare queste anomalie e risolverle."
|
|
|
|
|
|
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
+#: sources.list.5.xml
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"<option>Allow-Insecure</option> (<option>allow-insecure</option>), "
|
|
|
+"<option>Allow-Weak</option> (<option>allow-weak</option>) and <option>Allow-"
|
|
|
+"Downgrade-To-Insecure</option> (<option>allow-downgrade-to-insecure</"
|
|
|
+"option>) are boolean values which all default to <literal>no</literal>. If "
|
|
|
+"set to <literal>yes</literal> they circumvent parts of &apt-secure; and "
|
|
|
+"should therefore not be used lightly!"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
#: sources.list.5.xml
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -11333,6 +11416,31 @@ msgstr " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade\n"
|
|
|
msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."
|
|
|
msgstr "che userà gli archivi già scaricati e presenti sul disco."
|
|
|
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "In the future APT will refuse to work with unauthenticated repositories "
|
|
|
+#~ "by default until support for them is removed entirely. Users have the "
|
|
|
+#~ "option to opt-in to this behavior already by setting the configuration "
|
|
|
+#~ "option <option>Acquire::AllowInsecureRepositories</option> to "
|
|
|
+#~ "<literal>false</literal>."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "In futuro APT si rifiuterà in modo predefinito di lavorare con repository "
|
|
|
+#~ "non autenticati fino a quando il supporto per essi sarà completamente "
|
|
|
+#~ "rimosso. Gli utenti hanno l'opzione di passare di già a questo "
|
|
|
+#~ "comportamento impostando l'opzione di configurazione <option>Acquire::"
|
|
|
+#~ "AllowInsecureRepositories</option> a <literal>false</literal>."
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid ""
|
|
|
+#~ "Allow the update operation to load data files from a repository without a "
|
|
|
+#~ "trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded "
|
|
|
+#~ "and the update operation fails with a error for this source. The default "
|
|
|
+#~ "is false for backward compatibility. This will be changed in the future."
|
|
|
+#~ msgstr ""
|
|
|
+#~ "Permette all'operazione «update» di caricare i file dei dati da un "
|
|
|
+#~ "repository senza una firma fidata. Se questa opzione viene abilitata non "
|
|
|
+#~ "viene caricato alcun file dei dati e l'operazione di «update» fallisce "
|
|
|
+#~ "per tale fonte. Il valore predefinito è impostato a falso per "
|
|
|
+#~ "compatibilità all'indietro. In futuro ciò cambierà."
|
|
|
+
|
|
|
#~ msgid "&apt-get;, &apt-conf;"
|
|
|
#~ msgstr "&apt-get;, &apt-conf;"
|
|
|
|