|
|
@@ -1,558 +0,0 @@
|
|
|
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
|
|
|
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
|
|
|
-
|
|
|
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.es">
|
|
|
-%aptent;
|
|
|
-
|
|
|
-]>
|
|
|
-
|
|
|
-<!--
|
|
|
-(c) 2003 Software in the Public Interest
|
|
|
-Esta traducción ha sido realizada por Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>
|
|
|
-Está basada en la página de manual original:
|
|
|
-versión 1.7 del CVS de
|
|
|
-/cvs/debian-doc/manpages/english/apt/apt-get.8.sgml
|
|
|
- -->
|
|
|
-
|
|
|
-<refentry lang=es>
|
|
|
- &apt-docinfo;
|
|
|
-
|
|
|
- <refmeta>
|
|
|
- <refentrytitle>apt-get</>
|
|
|
- <manvolnum>8</>
|
|
|
- </refmeta>
|
|
|
-
|
|
|
- <!-- Man page title -->
|
|
|
- <refnamediv>
|
|
|
- <refname>apt-get</>
|
|
|
- <refpurpose>utilidad de manejo de paquetes APT -- interfaz en
|
|
|
- línea de ordenes.</>
|
|
|
- </refnamediv>
|
|
|
-
|
|
|
- <!-- Arguments -->
|
|
|
- <refsynopsisdiv>
|
|
|
- <cmdsynopsis>
|
|
|
- <command>apt-get</>
|
|
|
- <arg><option>-hvs</></arg>
|
|
|
- <arg><option>-o=<replaceable/cadena de configuración/</></arg>
|
|
|
- <arg><option>-c=<replaceable/fichero/</></arg>
|
|
|
- <group choice=req>
|
|
|
- <arg>update</>
|
|
|
- <arg>upgrade</>
|
|
|
- <arg>dselect-upgrade</>
|
|
|
- <arg>install <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
|
|
|
- <arg>remove <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
|
|
|
- <arg>source <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
|
|
|
- <arg>build-dep <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquete</replaceable></arg></arg>
|
|
|
- <arg>check</>
|
|
|
- <arg>clean</>
|
|
|
- <arg>autoclean</>
|
|
|
- </group>
|
|
|
- </cmdsynopsis>
|
|
|
- </refsynopsisdiv>
|
|
|
-
|
|
|
- <RefSect1><Title>Descripción</>
|
|
|
- <para>
|
|
|
- <command/apt-get/ es la herramienta en línea de órdenes usada para
|
|
|
- el manejo de paquetes, también es la herramienta usada por otras
|
|
|
- que dependen de la biblioteca APT. Hay varias interfaces disponibles, como
|
|
|
- dselect(8), aptitude, synaptic, gnome-apt and wajig.
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Se debe proporcionar una de las siguientes órdenes a menos que se
|
|
|
- den las opciones <option/-h/, o <option/--help/.
|
|
|
-
|
|
|
- <VariableList>
|
|
|
- <VarListEntry><Term>update</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/update/ se usa para sincronizar el índice de
|
|
|
- paquetes respecto a sus fuentes. Los índices de paquetes
|
|
|
- disponibles se obtienen de los lugares especificados en
|
|
|
- <filename>/etc/apt/sources.list</>. Por ejemplo, cuando se usa
|
|
|
- un archivo de Debian, esta orden descarga y analiza los
|
|
|
- ficheros <filename>Packages.gz</>, de tal forma que la
|
|
|
- información acerca de nuevos paquetes pasa a estar
|
|
|
- disponible. Siempre se debe realizar un <literal/update/
|
|
|
- antes de un <literal/upgrade/ o un <literal/dist-upgrade/. Se
|
|
|
- debe tener en cuenta que el indicador de progreso será
|
|
|
- incorrecto, ya que el tamaño de los próximos ficheros con
|
|
|
- información sobre paquetes es desconocido hasta el momento de
|
|
|
- su descarga.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>upgrade</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/upgrade/ se usa para instalar la versión más
|
|
|
- nueva de todos los paquetes instalados en el sistema
|
|
|
- provenientes de alguna de las fuentes listadas en
|
|
|
- <filename>/etc/apt/sources.list</>. Los paquetes
|
|
|
- instalados con una nueva versión disponible son descargados y
|
|
|
- actualizados, bajo ninguna circunstancia se desinstalarán paquetes, o
|
|
|
- se instalarán paquetes nuevos. Las nuevas versiones de programas
|
|
|
- instalados que no puedan ser actualizados sin cambiar el estado de
|
|
|
- instalación de otros paquetes no se instalarán, manteniéndose la
|
|
|
- versión actual. Debe realizarse un <literal/update/ antes para
|
|
|
- que <command/apt-get/ sepa cuales son las versiones disponibles
|
|
|
- de los paquetes.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>dselect-upgrade</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/dselect-upgrade/
|
|
|
- se usa junto con el tradicional administrador de paquetes de Debian
|
|
|
- GNU/Linux, &dselect;. <literal/dselect-upgrade/ recoge los
|
|
|
- cambios hechos al campo de <literal/Status/ de los paquetes
|
|
|
- disponibles por &dselect;, y realiza las acciones necesarias
|
|
|
- para que los cambios se lleven a cabo (por ejemplo, borrar
|
|
|
- paquetes antiguos e instalar las nuevas versiones).
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>dist-upgrade</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/dist-upgrade/, además de realizar las acciones de
|
|
|
- <literal/upgrade/, maneja inteligentemente los cambios de
|
|
|
- dependencias debidos a nuevas versiones de paquetes,
|
|
|
- <command/apt-get/ tiene un sofisticado sistema de resolución de
|
|
|
- conflictos, si es necesario tratará de actualizar los paquetes
|
|
|
- más importantes a costa de los menos importantes. El fichero
|
|
|
- <filename>/etc/apt/sources.list</> contiene la lista de sitios
|
|
|
- de los cuales se descargan los ficheros.
|
|
|
- También puede consultar &apt-preferences; si quiere modificar este
|
|
|
- comportamiento para paquetes individuales.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>install</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/install/ instala los paquetes que siguen a la palabra
|
|
|
- install. Cada nombre de paquete no es el nombre completo del
|
|
|
- paquete junto con la versión de Debian, sino sólo el nombre del
|
|
|
- paquete (por ejemplo, en un sistema Debian GNU/Linux, el
|
|
|
- argumento sería libc6, no <literal/libc6_1.9.6-2.deb/). Se obtendrán e
|
|
|
- instalarán todos los paquetes especificados para la
|
|
|
- instalación, así como los requeridos por estos. El fichero
|
|
|
- <filename>/etc/apt/sources.list</> se usa para localizar los
|
|
|
- paquetes. Si al nombre del paquete se le antepone un guión (sin
|
|
|
- ningún espacio), el paquete será desinstalado en vez de
|
|
|
- instalado. Similarmente el signo del la suma se puede usar para
|
|
|
- especificar que un paquete debe de ser instalado. Esta últimas
|
|
|
- características se pueden usar para modificar decisiones
|
|
|
- tomadas por el sistema de resolución de conflictos de apt-get.
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Se puede seleccionar una versión especifica de un paquete
|
|
|
- poniendo a continuación del paquete un igual ('=') seguido de
|
|
|
- la versión deseada. Alternativamente se puede seleccionar una
|
|
|
- distribución especifica poniendo a continuación del nombre del
|
|
|
- paquete una barra ('/') seguido de la versión de la
|
|
|
- distribución o su nombre en el archivo de Debian (stable,
|
|
|
- testing, unstable).
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Cualquiera de estos dos métodos de selección puede instalar una
|
|
|
- versión anterior de los paquetes y debe ser usada con cuidado.
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Finalmente, &apt-preferences; permite modificar las normas de selección
|
|
|
- para paquetes individuales.
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Si ningún paquete coincide con la expresión que se ha dado y la
|
|
|
- expresión contiene un '.', '?' o un '*', entonces se asume que es una
|
|
|
- expresión regular de acuerdo con el estándar POSIX, y es aplicada a
|
|
|
- todos los nombres de paquetes de la base de datos. Cualquier
|
|
|
- coincidencia se instala (o desinstala). Tenga en cuenta que la
|
|
|
- comparación se hace en subcadenas, de manera que 'lo.*' es válido
|
|
|
- para 'how-lo' y para 'lowest'. Si este no es el comportamiento deseado
|
|
|
- se debe anclar la expresión regular con un '^' o un '$', o bien crear una
|
|
|
- expresión regular más específica.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>remove</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/remove/ se comporta del mismo modo que <literal/install/
|
|
|
- con la diferencia de que desinstala los paquetes en vez de
|
|
|
- instalarlos. Si un signo más precede al nombre del paquete (sin
|
|
|
- ningún espacio en blanco entre los dos), el paquete en cuestión
|
|
|
- será instalado en vez de eliminado.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>source</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/source/ hace que <command/apt-get/ descargue paquetes
|
|
|
- fuente. APT examinará los paquetes disponibles para decidir que
|
|
|
- paquete fuente cogerá. Entones descargará en el directorio
|
|
|
- actual la versión más reciente del paquete fuente. Los paquetes
|
|
|
- fuente se obtienen de sitios distintos a los binarios, estos
|
|
|
- sitios se especifican mediante líneas del tipo
|
|
|
- <literal/deb-src/ en el fichero &sources-list;. Esto puede
|
|
|
- provocar que la versión que descargará del paquete fuente no
|
|
|
- coincida con la del paquete binario que tenga instalado o
|
|
|
- pueda instalar. Si se especifica el argumento --compile
|
|
|
- entonces el paquete se compilará usando dpkg-buildpackage para
|
|
|
- producir un .deb binario, si se especifica el argumento
|
|
|
- --download-only entonces el paquete fuente no se desempaquetará.
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Una versión especifica de un paquete fuente puede requerirse
|
|
|
- poniendo un signo igual ('=') seguido de la versión a descargar
|
|
|
- después del nombre del paquete. Es un mecanismo similar al que
|
|
|
- se usa con los paquetes binarios. Esto permite seleccionar
|
|
|
- exactamente el nombre y versión del paquete fuente, activando
|
|
|
- implícitamente la opción <literal/APT::Get::Only-Source/.
|
|
|
-
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Dese cuenta que los paquetes fuentes no se tratan como los binarios, sólo
|
|
|
- existen en el directorio actual, es parecido a descargar los paquetes tar
|
|
|
- comprimidos con las fuentes.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>build-dep</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/build-dep/ hace que apt-get instale/desinstale paquetes
|
|
|
- en un intento de satisfacer las dependencias de compilación de
|
|
|
- un paquete fuente. Por el momento si hay varios paquetes que
|
|
|
- satisfacen la misma dependencia, apt-get elige uno aleatoriamente.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>check</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/check/ es una herramienta de diagnóstico. Actualiza la
|
|
|
- caché de paquetes (/var/cache/apt/pkgcache.bin), vuelve a crear
|
|
|
- un nuevo árbol de dependencias y busca dependencias imposibles
|
|
|
- de resolver.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>clean</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- <literal/clean/ borra totalmente el repositorio local que
|
|
|
- contiene los ficheros .deb descargados. Borra todo excepto el
|
|
|
- fichero de bloqueo de los directorios
|
|
|
- <filename>&cachedir;/archives/</> y
|
|
|
- <filename>&cachedir;/archives/partial/</>. Cuando APT se usa como
|
|
|
- un método de &dselect;, <literal/clean/ se ejecuta
|
|
|
- automáticamente. Si usted no usa dselect es probable que desee
|
|
|
- ejecutar <literal/apt-get clean/ de vez en cuando para liberar
|
|
|
- algo de espacio en disco.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><Term>autoclean</Term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Al igual que <literal/clean/, <literal/autoclean/ borra el
|
|
|
- repositorio local de paquetes descargados. La diferencia reside
|
|
|
- en que sólo borrará aquellos paquetes que ya no pueden ser
|
|
|
- descargados, o son claramente inservibles. Esto permite
|
|
|
- mantener la caché durante largos periodos de tiempo sin que
|
|
|
- aumente su tamaño sin control. Si la opción de configuración
|
|
|
- <literal/APT::Clean-Installed/ está desactivada impedirá que se
|
|
|
- borren paquetes instalados.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
- </VariableList>
|
|
|
- </RefSect1>
|
|
|
-
|
|
|
- <RefSect1><Title>Opciones</>
|
|
|
- &apt-cmdblurb;
|
|
|
-
|
|
|
- <VariableList>
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--download-only/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Sólo descarga los ficheros con los paquetes, no los desempaqueta
|
|
|
- ni los instala. Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::Download-Only/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fix-broken/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Intenta arreglar un sistema con dependencias actualmente rotas. Esta
|
|
|
- opción usada conjuntamente con install/remove, puede omitir cualquier
|
|
|
- paquete para permitir a APT deducir una posible solución. Cualquier paquete
|
|
|
- especificado debe de corregir totalmente el problema. La opción es a
|
|
|
- veces necesaria cuando se ejecuta apt por primera vez. APT no permite
|
|
|
- que existan dependencias de paquetes rotas en un sistema. Es posible
|
|
|
- que la estructura de dependencias de un sistema esté tan deteriorada
|
|
|
- que requiera una intervención manual (usualmente ejecutar
|
|
|
- &dselect; o <command/dpkg --remove/ para desinstalar alguno de
|
|
|
- los paquetes que crean el conflicto). El uso de esta opción
|
|
|
- junto con <option/-m/ puede producir un error en algunas
|
|
|
- situaciones. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Fix-Broken/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--ignore-missing/</>
|
|
|
- <term><option/--fix-missing/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- No tiene en cuenta los paquetes que no se hayan podido descargar o que
|
|
|
- después de la descarga se encuentren dañados, estos paquetes se tratan
|
|
|
- como no modificables y se continúa con el resto. Usar esta opción junto
|
|
|
- con <option/-f/ puede producir un error en algunas situaciones. Si un
|
|
|
- paquete se selecciona para su normal instalación (particularmente si
|
|
|
- se hace mediante la línea de órdenes) y no puede ser descargado,
|
|
|
- será tratado como no modificable. Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::Fix-Missing/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--no-download/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Deshabilita la descarga de paquetes. Usada junto con
|
|
|
- <option/--ignore-missing/ es la mejor manera de forzar a APT a usar
|
|
|
- solo los .debs que ya se han descargado con anterioridad.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Download/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Silencioso. Produce una salida adecuada para un registro,
|
|
|
- omitiendo los indicadores de progreso. Si se especifican más q's
|
|
|
- (hasta un máximo de 2) se conseguirá una salida más
|
|
|
- silenciosa. También es posible usar <option/-q=#/ para
|
|
|
- seleccionar el nivel de silenciosidad, no teniendo en cuenta el
|
|
|
- fichero de configuración. Dese cuenta que un nivel silencioso de
|
|
|
- 2 implica <option/-y/, por lo tanto nunca se deberá usar -qq sin
|
|
|
- añadir un modificador para que no realice ninguna acción como
|
|
|
- -d, --print-uris o -s para evitar que APT realice algo que usted
|
|
|
- no espera. Opción de Configuración: <literal/quiet/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-s/</>
|
|
|
- <term><option/--simulate/</>
|
|
|
- <term><option/--just-print/</>
|
|
|
- <term><option/--dry-run/</>
|
|
|
- <term><option/--recon/</>
|
|
|
- <term><option/--no-act/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- No realiza ninguna acción; simula lo que hubiese ocurrido, pero sin
|
|
|
- hacer cambios reales en el sistema. Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::Simulate/.
|
|
|
- <para>
|
|
|
- La simulación muestra por pantalla una serie de líneas, cada una de
|
|
|
- las cuales representa una operación de dpkg, configurar (Conf),
|
|
|
- desinstalar (Remv), o desempaquetar (Inst). Un par de corchetes
|
|
|
- indican paquetes con dependencias rotas, si no hay nada entre ellos
|
|
|
- significa que no hay ningún problema (poco probable).
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-y/</><term><option/--yes/</>
|
|
|
- <term><option/--assume-yes/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Asume una respuesta afirmativa a todas las preguntas, de esta forma
|
|
|
- apt-get se ejecuta sin necesidad de intervención posterior para tomar
|
|
|
- decisiones. <literal/apt-get/ terminará sin hacer nada si se
|
|
|
- produjese una situación no deseada, como cambiar un paquete
|
|
|
- puesto en hold (un paquete puesto en hold es un paquete que no
|
|
|
- debe de ser modificado) o desinstalar un paquete esencial.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Assume-Yes/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-u/</><term><option/--show-upgraded/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Muestra los paquetes que se van a actualizar. Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::Show-Upgraded/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-V/</><term><option/--verbose-versions/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Muestra la versión completa para los paquetes actualizados e instalados.
|
|
|
- Opción de configuración: <literal/APT::Get::Show-Versions/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-b/</><term><option/--compile/</>
|
|
|
- <term><option/--build/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Descarga las fuentes y luego las compila.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Compile/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--ignore-hold/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- No respeta los paquetes retenidos. Esto puede ser interesante junto con
|
|
|
- <literal/dist-upgrade/ para no tener en cuenta un gran número de
|
|
|
- paquetes en hold. Opción de Configuración: <literal/APT::Ignore-Hold/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--no-upgrade/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- No actualiza los paquetes. Cuando se usa juntamente con
|
|
|
- <literal/install/, <literal/no-upgrade/ evita que se actualicen los
|
|
|
- paquetes listados en la línea de órdenes si ya están previamente
|
|
|
- instalados. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Upgrade/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--force-yes/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Supone una respuesta afirmativa a todas las preguntas. Ésta es una
|
|
|
- opción peligrosa que hará que apt-get continúe incluso si va a
|
|
|
- realizar algo potencialmente peligros. No se debe usar excepto
|
|
|
- en situaciones muy especiales. ¡<literal/force-yes/ puede
|
|
|
- destruir su sistema! Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::force-yes/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--print-uris/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Muestra las URIs de los ficheros a instalar en vez de
|
|
|
- descargarlos. Cada URI tiene la dirección de donde se obtendrá
|
|
|
- el paquete, el fichero de destino, su tamaño y la suma de
|
|
|
- control md5 esperada. Dese cuenta que el nombre de fichero no
|
|
|
- siempre coincide con el nombre de fichero en el sitio
|
|
|
- remoto. Esto también funciona con las ordenes <literal/source/ y
|
|
|
- <literal/update/. Cuando se usa con la orden <literal/update/,
|
|
|
- no se incluyen ni la suma de control MD5 ni el tamaño, y es
|
|
|
- tarea del usuario descomprimir cualquier fichero comprimido.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Print-URIs/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--purge/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Borra los archivos de configuración de todos los paquetes que sean
|
|
|
- desinstalados. Se mostrará un asterisco '*' a continuación de los paquetes
|
|
|
- que se encuentren en esta situación. Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::Purge/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--reinstall/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Reinstala los paquetes ya instalados, incluso si son la última versión
|
|
|
- disponible del paquete. Opción de Configuración:
|
|
|
- <literal/APT::Get::ReInstall/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--list-cleanup/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Esta opción está activada por omisión, si quiere desactivarla use
|
|
|
- <literal/--no-list-cleanup/. Cuando está activada
|
|
|
- <command/apt-get/ administra automáticamente los contenidos de
|
|
|
- <filename>&statedir;/lists</> para asegurarse de que se borran
|
|
|
- los ficheros obsoletos. La única razón para desactivarla es un
|
|
|
- cambio frecuente en la lista de repositorios que usa
|
|
|
- apt-get. Opción de Configuración: <literal/APT::Get::List-Cleanup/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/-t/</>
|
|
|
- <term><option/--target-release/</>
|
|
|
- <term><option/--default-release/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Esta opción permite tener un control sobre la versión de la
|
|
|
- distribución desde la cual se instalan los paquetes de manera
|
|
|
- sencilla, creando un pin de 990 usando la cadena de caracteres
|
|
|
- proporcionada que hace referencia a la distribución. Algunos ejemplos
|
|
|
- comunes pueden ser <option>-t '2.1*'</> o <option>-t unstable</>.
|
|
|
- Opción de configuración: <literal/APT::Default-Release/.
|
|
|
- Vea además la página del manual de &apt-preferences;.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--trivial-only/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Sólo realiza acciones consideradas triviales. Esta opción está
|
|
|
- relacionada con <option/--assume-yes/, donde <option/--assume-yes/
|
|
|
- responderá afirmativamente a cualquier pregunta,
|
|
|
- <option/--trivial-only/ responderá negativamente.
|
|
|
- Opción de configuración: <literal/APT::Get::Trivial-Only/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--no-remove/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Si algún paquete va a ser desinstalado apt-get termina inmediatamente.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Remove/
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--only-source/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Sólo tiene sentido para la orden <literal/source/. Indica que los
|
|
|
- nombres de paquetes fuente dados no deben ser tratados a
|
|
|
- través de la tabla de binarios. Esto significa que si se especifica esta
|
|
|
- opción, la orden <literal/source/ sólo aceptará como argumentos nombres de
|
|
|
- paquetes fuente, en vez de aceptar nombres de paquetes binarios y luego
|
|
|
- buscar el nombre del paquete fuente correspondiente.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/APT::Get::Only-Source/
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--diff-only/</><term><option/--tar-only/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Descarga sólo el fichero diff o tar del archivo fuente.
|
|
|
- Opciones de Configuración: <literal/APT::Get::Diff-Only/ y
|
|
|
- <literal/APT::Get::Tar-Only/
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><option/--arch-only/</>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Procesa sólo las dependencias de construcción dependientes de la
|
|
|
- arquitectura. Opción de configuración: <literal/APT::Get::Arch-Only/
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- &apt-commonoptions;
|
|
|
-
|
|
|
- </VariableList>
|
|
|
- </RefSect1>
|
|
|
-
|
|
|
- <RefSect1><Title>Ficheros</>
|
|
|
- <variablelist>
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Fichero que contiene los sitios de donde se obtienen los paquetes.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::SourceList/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Fichero de configuración de APT.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Main/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Directorio con fragmentos de ficheros de configuración APT.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Parts/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/preferences</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Fichero de configuración que contiene preferencias sobre versiones de
|
|
|
- paquetes, por ejemplo, puede especificar que un cierto paquete se descargue
|
|
|
- de un sitio diferente, o de una distribución con una versión diferente.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::Etc::Preferences/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Directorio donde se guardan los paquetes obtenidos.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::Cache::Archives/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Directorio donde se guardan los ficheros en tránsito.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::Cache::Archives/ (Implica partial).
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Directorio donde se almacena información de estado por cada
|
|
|
- sitio especificado en &sources-list;
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/.
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
-
|
|
|
- <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
|
|
|
- <ListItem><Para>
|
|
|
- Directorio de almacenamiento para la información de estado en tránsito.
|
|
|
- Opción de Configuración: <literal/Dir::State::Lists/ (Implica partial).
|
|
|
- </VarListEntry>
|
|
|
- </variablelist>
|
|
|
- </RefSect1>
|
|
|
-
|
|
|
- <RefSect1><Title>Vea además</>
|
|
|
- <para>
|
|
|
- &apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;,
|
|
|
- &apt-config;, la guía de usuario de APT en &docdir;, &apt-preferences;, el
|
|
|
- Cómo de APT.
|
|
|
- </RefSect1>
|
|
|
-
|
|
|
- <RefSect1><Title>Diagnósticos</>
|
|
|
- <para>
|
|
|
- <command/apt-get/ devuelve cero en operaciones satisfactorias, 100 en caso
|
|
|
- de error.
|
|
|
- </RefSect1>
|
|
|
-
|
|
|
- &manbugs;
|
|
|
- &manauthor;
|
|
|
-
|
|
|
- <refsect1>
|
|
|
- <title>TRADUCTOR</title>
|
|
|
- <para>
|
|
|
- Traducción de Rubén Porras Campo
|
|
|
- <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>
|
|
|
- </para>
|
|
|
- </refsect1>
|
|
|
-
|
|
|
-</refentry>
|