bubulle@debian.org пре 18 година
родитељ
комит
0e30d1ecbd
4 измењених фајлова са 246 додато и 274 уклоњено
  1. 2 0
      debian/changelog
  2. 8 0
      po/ChangeLog
  3. 126 136
      po/ku.po
  4. 110 138
      po/nl.po

+ 2 - 0
debian/changelog

@@ -22,6 +22,8 @@ apt (0.7.14) UNRELEASED; urgency=low
   * Galician updated. Closes: #479792
   * Galician updated. Closes: #479792
   * Portuguese updated. Closes: #479847
   * Portuguese updated. Closes: #479847
   * Swedish updated. Closes: #479871
   * Swedish updated. Closes: #479871
+  * Dutch updated. Closes: #480125
+  * Kurdish added. Closes: #480150
 
 
  -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 04 May 2008 08:31:06 +0200
  -- Christian Perrier <bubulle@debian.org>  Sun, 04 May 2008 08:31:06 +0200
 
 

+ 8 - 0
po/ChangeLog

@@ -1,3 +1,11 @@
+2008-05-08  Erdal Ronahi  <erdal dot ronahi at gmail dot com> 
+
+	* ku.po: updated to 136t25f343u
+
+2008-05-08  Bart Cornelis  <cobaco@skolelinux.no>
+
+	* nl.po: updated to 536t.
+
 2008-05-07  Jens Seidel  <jensseidel@users.sf.net>
 2008-05-07  Jens Seidel  <jensseidel@users.sf.net>
 
 
 	* de.po: updated to 536t.
 	* de.po: updated to 536t.

+ 126 - 136
po/ku.po

@@ -1,19 +1,22 @@
+# translation of apt-ku.po to Kurdish
 # Kurdish translation for apt
 # Kurdish translation for apt
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
 # This file is distributed under the same license as the apt package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 #
 #
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
 msgid ""
 msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt\n"
+"Project-Id-Version: apt-ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 17:51+0100\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 12:48+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
+"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -645,22 +648,22 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr ""
+msgstr "%lu hatine bilindkirin, %lu nû hatine sazkirin."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu ji nû ve sazkirî"
+msgstr "%lu ji nû ve sazkirî,"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
-msgstr ""
+msgstr "%lu hatine nizmkirin."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:589
 #: cmdline/apt-get.cc:589
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%lu werin rakirin û %lu neyên bilindkirin. \n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
@@ -677,7 +680,7 @@ msgstr " neserketî."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:673
 #: cmdline/apt-get.cc:673
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Nikare bindestiyan rast kirin"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:676
 #: cmdline/apt-get.cc:676
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
@@ -743,12 +746,12 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:839
 #: cmdline/apt-get.cc:839
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anîna %sB/%sB ji arşîvan pêwist e.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:842
 #: cmdline/apt-get.cc:842
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anîna %sB ji arşîvan pêwist e.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #, c-format
 #, c-format
@@ -763,12 +766,12 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî cihê vala li %s tesbît bike"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:871
 #: cmdline/apt-get.cc:871
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Cihê vala li %s têre nake."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 #: cmdline/apt-get.cc:889
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr ""
+msgstr "Erê, wusa bike!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:891
 #: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 #, c-format
@@ -788,20 +791,20 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
-msgstr ""
+msgstr "Betal."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:912
 #: cmdline/apt-get.cc:912
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr ""
+msgstr "Dixwazî bidomînî [E/n]?"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anîna %s %s biserneket\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1002
 #: cmdline/apt-get.cc:1002
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
-msgstr ""
+msgstr "Daxistina çend pelan biserneket"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
@@ -823,7 +826,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1019
 #: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "Aborting install."
 msgid "Aborting install."
-msgstr ""
+msgstr "Sazkirin tê betalkirin."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1053
 #: cmdline/apt-get.cc:1053
 #, c-format
 #, c-format
@@ -878,7 +881,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:1164
 #: cmdline/apt-get.cc:1164
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s jixwe guhertoya nûtirîn e.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 #, c-format
@@ -937,14 +940,14 @@ msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgstr "Peywira %s nehate dîtin"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî pakêta %s bibîne"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #: cmdline/apt-get.cc:1661
 #, c-format
 #, c-format
@@ -999,7 +1002,7 @@ msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr ""
+msgstr "Bilindkirin tê hesibandin..."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 #: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cihê vala li %s têre nake"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2179
 #: cmdline/apt-get.cc:2179
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-get.cc:2188
 #: cmdline/apt-get.cc:2188
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Çavkanîna %s bîne\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2219
 #: cmdline/apt-get.cc:2219
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr ""
+msgstr "Anîna çend arşîvan biserneket."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2247
 #: cmdline/apt-get.cc:2247
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
 msgid "Get:"
-msgstr ""
+msgstr "Anîn:"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 #: cmdline/acqprogress.cc:110
 msgid "Ign "
 msgid "Ign "
@@ -1184,12 +1187,12 @@ msgstr ""
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 #: cmdline/acqprogress.cc:114
 msgid "Err "
 msgid "Err "
-msgstr ""
+msgstr "Çewt"
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s hatine anîn..."
 
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1262,9 +1265,8 @@ msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
 msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
 
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
-#, fuzzy
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Xebitandina gzip biserneket"
 
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 msgid "Corrupted archive"
 msgid "Corrupted archive"
@@ -1292,9 +1294,8 @@ msgid "Invalid archive member header"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
-#, fuzzy
 msgid "Archive is too short"
 msgid "Archive is too short"
-msgstr "Tomara kontrola arşîvê tuneye"
+msgstr "Arşîv zêde kin e"
 
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgid "Failed to read the archive headers"
@@ -1333,19 +1334,19 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Nivîsîna pelê %s biserneket"
 
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
 msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgstr "Girtina pelê %s biserneket"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The path %s is too long"
 msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+msgstr "Rêça %s zêde dirêj e"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:124
 #: apt-inst/extract.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:284
 #: apt-inst/extract.cc:284
 msgid "The path is too long"
 msgid "The path is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Rêç zêde dirêj e"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:414
 #: apt-inst/extract.cc:414
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1393,9 +1394,9 @@ msgstr ""
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgstr "Nikare %s bixwîne"
 
 
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #: apt-inst/extract.cc:491
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -1403,14 +1404,14 @@ msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
 msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Rakirina %s biserneket"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create %s"
 msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikare %s biafirîne"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -1425,9 +1426,8 @@ msgstr ""
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
-#, fuzzy
 msgid "Reading package lists"
 msgid "Reading package lists"
-msgstr "Paketên şikestî"
+msgstr "Lîsteya pakêtan tê xwendin"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nikarî li %s biguherîne"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgid "Internal error, could not locate member"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/cdrom.cc:131
 #: methods/cdrom.cc:131
 msgid "Wrong CD-ROM"
 msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM a şaş"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:166
 #: methods/cdrom.cc:166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1546,14 +1546,12 @@ msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/cdrom.cc:171
 #: methods/cdrom.cc:171
-#, fuzzy
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
-msgstr "(nehate dîtin)"
+msgstr "Dîsk nehate dîtin."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr "(nehate dîtin)"
+msgstr "Pel nehate dîtin"
 
 
 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
@@ -1572,16 +1570,15 @@ msgstr ""
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
 #: methods/ftp.cc:162
 #: methods/ftp.cc:162
 msgid "Logging in"
 msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Têketin"
 
 
 #: methods/ftp.cc:168
 #: methods/ftp.cc:168
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgid "Unable to determine the peer name"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/ftp.cc:173
 #: methods/ftp.cc:173
-#, fuzzy
 msgid "Unable to determine the local name"
 msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikare navê herêmî tesbît bike"
 
 
 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1624,7 +1621,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
-msgstr ""
+msgstr "Çewiya xwendinê"
 
 
 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
 msgid "A response overflowed the buffer."
 msgid "A response overflowed the buffer."
@@ -1636,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgid "Write error"
-msgstr ""
+msgstr "Çewtiya nivîsînê"
 
 
 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
 msgid "Could not create a socket"
 msgid "Could not create a socket"
@@ -1709,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 #. Get the files information
 #. Get the files information
 #: methods/ftp.cc:997
 #: methods/ftp.cc:997
 msgid "Query"
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Lêpirsîn"
 
 
 #: methods/ftp.cc:1109
 #: methods/ftp.cc:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1719,12 +1716,12 @@ msgstr "%s venebû"
 #: methods/connect.cc:70
 #: methods/connect.cc:70
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Girêdan bi %s (%s) re pêk tê"
 
 
 #: methods/connect.cc:81
 #: methods/connect.cc:81
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr ""
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
 
 #: methods/connect.cc:90
 #: methods/connect.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1751,12 +1748,12 @@ msgstr ""
 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgid "Connecting to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bi %s re tê girêdan"
 
 
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "%s ji hev nehate veçirandin"
+msgstr "Nikarî '%s' çareser bike"
 
 
 #: methods/connect.cc:190
 #: methods/connect.cc:190
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1769,9 +1766,9 @@ msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/connect.cc:240
 #: methods/connect.cc:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
 msgid "Unable to connect to %s %s:"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikare bi %s re girêdan pêk bîne %s:"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:65
 #: methods/gpgv.cc:65
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr ""
+msgstr "Di xebitandina gpgv de çewtiya nenas"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:250
 #: methods/gpgv.cc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
@@ -1855,9 +1852,8 @@ msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:774
 #: methods/http.cc:774
-#, fuzzy
 msgid "Select failed"
 msgid "Select failed"
-msgstr " neserketî."
+msgstr "Hilbijartin neserketî"
 
 
 #: methods/http.cc:779
 #: methods/http.cc:779
 msgid "Connection timed out"
 msgid "Connection timed out"
@@ -1869,14 +1865,12 @@ msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
 msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
 #: methods/http.cc:833
 #: methods/http.cc:833
-#, fuzzy
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
 #: methods/http.cc:861
 #: methods/http.cc:861
-#, fuzzy
 msgid "Error writing to the file"
 msgid "Error writing to the file"
-msgstr "Dema li dosyeya naverokê joreagahî dihate nivîsîn çewtî"
+msgstr "Dema li pelî dihate nivîsîn çewtî"
 
 
 #: methods/http.cc:875
 #: methods/http.cc:875
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
@@ -1892,11 +1886,11 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Girêdan pêk nehatiye"
 
 
 #: methods/http.cc:1228
 #: methods/http.cc:1228
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Çewtiya hundirîn"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -1910,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgid "Selection %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Hilbijartina %s nehatiye dîtin"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1965,12 +1959,12 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgid "%c%s... Error!"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Çewtî!"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgid "%c%s... Done"
-msgstr ""
+msgstr "%c%s... Çêbû"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2004,9 +1998,9 @@ msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Lîsteya dirêjahiya çavkaniyê zêde dirêj e"
+msgstr "Opsiyona '%s' zêde dirêj e"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2024,9 +2018,9 @@ msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "Nivîsandin ji bo %s ne pêkane"
+msgstr "Nikarî derbasa %s bike"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
@@ -2038,9 +2032,9 @@ msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgstr "Nikarî qufila pelê %s veke"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2073,9 +2067,9 @@ msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
+msgstr "Nikarî pelê %s veke"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2089,7 +2083,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
 msgid "Problem closing the file"
 msgid "Problem closing the file"
-msgstr ""
+msgstr "Di girtina pelî de pirsgirêkek derket"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgid "Problem unlinking the file"
@@ -2122,65 +2116,63 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "Depends"
 msgid "Depends"
-msgstr ""
+msgstr "Bindest"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "PreDepends"
 msgid "PreDepends"
-msgstr ""
+msgstr "PêşBindest"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
 msgid "Suggests"
 msgid "Suggests"
-msgstr ""
+msgstr "Pêşniyaz dike"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
-#, fuzzy
 msgid "Recommends"
 msgid "Recommends"
-msgstr "Paketên tên tawsiyê kirin:"
+msgstr "Tawsiye dike"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Conflicts"
 msgid "Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Nakokî"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
 msgid "Replaces"
 msgid "Replaces"
-msgstr ""
+msgstr "Dikeve şunve"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Obsoletes"
 msgid "Obsoletes"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin dike"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Dişkîne"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
-msgstr ""
+msgstr "girîng"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "required"
 msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "pêwist"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "optional"
 msgid "optional"
-msgstr ""
+msgstr "opsiyonel"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
 msgid "extra"
 msgid "extra"
-msgstr ""
+msgstr "ekstra"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 msgid "Building dependency tree"
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:122
 #: apt-pkg/depcache.cc:122
-#, fuzzy
 msgid "Candidate versions"
 msgid "Candidate versions"
-msgstr "  Berendam: "
+msgstr "Guhartoyên berendam"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:151
 #: apt-pkg/depcache.cc:151
 msgid "Dependency generation"
 msgid "Dependency generation"
@@ -2191,9 +2183,9 @@ msgid "Reading state information"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s venebû"
+msgstr "Vekirina StateFile %s biserneket"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -2238,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê vekirin"
 
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2315,7 +2307,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #: apt-pkg/acquire.cc:829
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr ""
+msgstr "Pel tê anîn %li ji %li"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2467,15 +2459,15 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr ""
+msgstr "nav guherandin biserneket, %s (%s -> %s)"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "MD5Sum li hev nayên"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Hash Sum li hev nayên"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2503,7 +2495,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Mezinahî li hev nayên"
 
 
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2562,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etîketa '%s' hatiye dîtin\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2574,10 +2566,12 @@ msgid ""
 "This disc is called: \n"
 "This disc is called: \n"
 "'%s'\n"
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Navê dîskê: \n"
+"'%s'\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
 msgid "Copying package lists..."
 msgid "Copying package lists..."
-msgstr ""
+msgstr "Lîsteyên pakêtan tên jibergirtin..."
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
 msgid "Writing new source list\n"
 msgid "Writing new source list\n"
@@ -2590,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%i tomar hatin nivîsîn.\n"
 
 
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2610,27 +2604,27 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Peldanka '%s' kêm e"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgid "Preparing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgid "Unpacking %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê derxistin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mîhengkirina %s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgid "Configuring %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê mîhengkirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
@@ -2638,35 +2632,35 @@ msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 msgstr "Di şixulandina pêrista %s de çewtî"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "  Sazkirî: "
+msgstr "%s hatine sazkirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rakirina %s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgid "Removing %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tê rakirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgid "Removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s hatine rakirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bi tevahî rakirina %s tê amadekirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgid "Completely removed %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bi tevahî hatine rakirin"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
@@ -2679,8 +2673,4 @@ msgstr "Danegira %s nehate vekirin: %s"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr " neserketî."
+msgstr "Girêdan zû hatiye girtin"

+ 110 - 138
po/nl.po

@@ -8,12 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-04 09:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-17 22:35+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:39+0200\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 #, c-format
@@ -56,9 +57,8 @@ msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
 msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
 #: cmdline/apt-cache.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "Totaal aantal verschillende versies: "
+msgstr "Totaal aantal verschillende beschrijvingen: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 #: cmdline/apt-cache.cc:297
 msgid "Total dependencies: "
 msgid "Total dependencies: "
@@ -69,9 +69,8 @@ msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
 msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
 #: cmdline/apt-cache.cc:302
-#, fuzzy
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "Totaal aantal versie/bestand-relaties: "
+msgstr "Totaal aantal Beschrijving/bestand-relaties: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 #: cmdline/apt-cache.cc:304
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgid "Total Provides mappings: "
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Pakketbestand %s is niet meer gesynchroniseerd."
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgid "You must give exactly one pattern"
-msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
+msgstr "U dient precies één patroon op te geven"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
 msgid "No packages found"
 msgid "No packages found"
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "(niet gevonden)"
 #. Installed version
 #. Installed version
 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
 msgid "  Installed: "
 msgid "  Installed: "
-msgstr "  Geïnstalleerd: "
+msgstr "  Geïnstalleerd: "
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
@@ -159,9 +158,9 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
+msgstr "%s %s voor %s gecompileerd op %s %s\n"
 
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
 msgid ""
@@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "Kan niet naar %s schrijven"
 
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
-msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
+msgstr "Kan versie van debconf niet bepalen. Is debconf geïnstalleerd?"
 
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
 msgid "Package extension list is too long"
 msgid "Package extension list is too long"
@@ -398,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "            clean config\n"
 "            clean config\n"
 "\n"
 "\n"
 "Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
 "Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.\n"
-"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
+"Het ondersteunt verschillende generatiestijlen variërend van volledig \n"
 "automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
 "automatisch tot een functionele vervanging van dpkg-scanpackages en \n"
 "dpkg-scansources\n"
 "dpkg-scansources\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -674,12 +673,12 @@ msgstr "De volgende pakketten hebben niet-voldane vereisten:"
 #: cmdline/apt-get.cc:331
 #: cmdline/apt-get.cc:331
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgid "but %s is installed"
-msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
+msgstr "maar %s is geïnstalleerd"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:333
 #: cmdline/apt-get.cc:333
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
+msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:340
 #: cmdline/apt-get.cc:340
 msgid "but it is not installable"
 msgid "but it is not installable"
@@ -691,11 +690,11 @@ msgstr "maar het is een virtueel pakket"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is not installed"
 msgid "but it is not installed"
-msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
+msgstr "maar het is niet geïnstalleerd"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 #: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
+msgstr "maar het zal niet geïnstalleerd worden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:350
 #: cmdline/apt-get.cc:350
 msgid " or"
 msgid " or"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr " of"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:379
 #: cmdline/apt-get.cc:379
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:405
 #: cmdline/apt-get.cc:405
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
@@ -735,18 +734,18 @@ msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
+"WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.\n"
 "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
 "Dit dient NIET gedaan te worden tenzij u precies weet wat u doet!"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
+msgstr "%lu pakketten opgewaardeerd, %lu pakketten nieuw geïnstalleerd, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
+msgstr "%lu opnieuw geïnstalleerd, "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 #, c-format
@@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "%lu te verwijderen en %lu niet opgewaardeerd.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
+msgstr "%lu pakketten niet volledig geïnstalleerd of verwijderd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 #: cmdline/apt-get.cc:667
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
@@ -794,11 +793,11 @@ msgstr "Er zijn vereisten waaraan niet voldaan is. Probeer -f te gebruiken."
 #: cmdline/apt-get.cc:707
 #: cmdline/apt-get.cc:707
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthenticeerd worden:"
+"WAARSCHUWING: De volgende pakketten kunnen niet geauthentificeerd worden:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:711
 #: cmdline/apt-get.cc:711
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Authenticatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
+msgstr "Authentificatiewaarschuwing is genegeerd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:718
 #: cmdline/apt-get.cc:718
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@ -806,7 +805,7 @@ msgstr "Wilt u deze pakketten installeren zonder verificatie [j/N]? "
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:720
 #: cmdline/apt-get.cc:720
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthenticeerd worden"
+msgstr "Sommige pakketten konden niet geauthentificeerd worden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
@@ -850,14 +849,14 @@ msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 msgstr "Er moeten %sB aan archieven opgehaald worden.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:847
 #: cmdline/apt-get.cc:847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "Na het uitpakken zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
+msgstr "Door deze operatie zal er %sB extra schijfruimte gebruikt worden.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:850
 #: cmdline/apt-get.cc:850
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
+msgstr "Door deze operatie zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
 #, c-format
 #, c-format
@@ -938,13 +937,13 @@ msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd in plaats van %s\n"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
+"%s wordt overgeslagen, het is al geïnstalleerd en opwaardering is niet "
 "gevraagd.\n"
 "gevraagd.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1081
 #: cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
-msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
+msgstr "Pakket %s is niet geïnstalleerd, en wordt dus niet verwijderd\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 #, c-format
@@ -953,11 +952,11 @@ msgstr "Pakket %s is een virtueel pakket voorzien door:\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1104
 #: cmdline/apt-get.cc:1104
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
-msgstr " [Geïnstalleerd]"
+msgstr " [Geïnstalleerd]"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1109
 #: cmdline/apt-get.cc:1109
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
+msgstr "U dient er één expliciet te selecteren voor installatie."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1114
 #: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1015,42 +1014,44 @@ msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 #: cmdline/apt-get.cc:1403
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr ""
+msgstr "We mogen geen dingen verwijderen, kan AutoRemover niet starten"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
 #: cmdline/apt-get.cc:1435
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 "required:"
-msgstr "De volgende NIEUWE pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten zijn automatisch geïnstalleerd en zijn niet langer "
+"nodig:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 #: cmdline/apt-get.cc:1437
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt deze verwijderen via 'apt-get autoremove'."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 #: cmdline/apt-get.cc:1442
 msgid ""
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hmm, het lijkt erop dat de AutoRemover iets vernietigd heeft, dit zou\n"
+"niet mogen kunnen. Gelieve een bug-rapport voor apt in te sturen."
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 #: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
 #: cmdline/apt-get.cc:1449
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "Interne fout, probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt"
+msgstr "Interne fout, AutoRemover heeft dingen stukgemaakt"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 #: cmdline/apt-get.cc:1468
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgid "Couldn't find task %s"
-msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
+msgstr "Kon taak %s niet vinden"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1063,9 +1064,9 @@ msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
 #: cmdline/apt-get.cc:1692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "maar %s zal geïnstalleerd worden"
+msgstr "%s is ingesteld voor handmatige installatie.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 #: cmdline/apt-get.cc:1705
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1088,7 +1089,7 @@ msgid ""
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
 "or been moved out of Incoming."
 "or been moved out of Incoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
+"Sommige pakketten konden niet geïnstalleerd worden. Dit kan betekenen dat u\n"
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
 
 
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Niet-werkende pakketten:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1765
 #: cmdline/apt-get.cc:1765
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
+msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1854
 #: cmdline/apt-get.cc:1854
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #: cmdline/apt-get.cc:2260
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
+msgstr "Gelieve na te gaan of het 'dpkg-dev'-pakket geïnstalleerd is.\n"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr "Dochterproces is mislukt"
 #: cmdline/apt-get.cc:2312
 #: cmdline/apt-get.cc:2312
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
+"U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
 "controleren"
 "controleren"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2340
 #: cmdline/apt-get.cc:2340
@@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
+"Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
 "is te nieuw"
 "is te nieuw"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2526
 #: cmdline/apt-get.cc:2526
@@ -1258,7 +1259,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 msgstr "Ondersteunde modules:"
 
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
 #: cmdline/apt-get.cc:2617
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1305,16 +1305,18 @@ msgstr ""
 "              apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "              apt-get [opties] install|remove pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "              apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "              apt-get [opties] source pakket1 [pakket2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"apt-get is een eenvoudige commandolijn-interface voor het ophalen en \n"
+"apt-get is een eenvoudige commandoregel-interface voor het ophalen en \n"
 "installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update' en\n"
 "installeren van pakketten. De meest gebruikte opdrachten zijn 'update' en\n"
 "'install'.\n"
 "'install'.\n"
 "\n"
 "\n"
 "Opdrachten:\n"
 "Opdrachten:\n"
 "   update - Haal de laatste versie van de pakketlijst op\n"
 "   update - Haal de laatste versie van de pakketlijst op\n"
-"   upgrade - Opwaardeer alle geïnstalleerde pakketten\n"
+"   upgrade - Opwaardeer alle geïnstalleerde pakketten\n"
 "   install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
 "   install - Installeer nieuwe pakketten (pakket is b.v. libc6, niet libc6."
 "deb)\n"
 "deb)\n"
 "   remove - Verwijder pakketten\n"
 "   remove - Verwijder pakketten\n"
+"   autoremove - Verwijder alle niet-gebruikte pakketten\n"
+"   purge - Verwijder en wis pakketten\n"
 "   source - Haal bronarchieven op\n"
 "   source - Haal bronarchieven op\n"
 "   build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van de "
 "   build-dep - Installeer de pakketten vereist voor het bouwen van de "
 "bronpakketten op\n"
 "bronpakketten op\n"
@@ -1420,14 +1422,14 @@ msgstr "Druk 'enter' om door te gaan."
 
 
 #: dselect/install:91
 #: dselect/install:91
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u alle eerder opgehaalde '.deb'-bestanden verwijderen?"
 
 
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
 # at only 80 characters per line, if possible.
 # at only 80 characters per line, if possible.
 #: dselect/install:101
 #: dselect/install:101
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
+msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uitpakken. De geïnstalleerde"
 
 
 #: dselect/install:102
 #: dselect/install:102
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
@@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "DropNode werd aangeroepen op een nog gelinkte knoop"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:412
 #: apt-inst/filelist.cc:412
 msgid "Failed to locate the hash element!"
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Localiseren van het hash-element is mislukt!"
+msgstr "Lokaliseren van het hash-element is mislukt!"
 
 
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 #: apt-inst/filelist.cc:459
 msgid "Failed to allocate diversion"
 msgid "Failed to allocate diversion"
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgid ""
 "package!"
 "package!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
 "Openen van het lijstbestand '%sinfo/%s' is mislukt. Als u dit bestand niet "
-"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddelijk dezelfde "
+"kunt herstellen, dient u het leeg te maken en daarna onmiddellijk dezelfde "
 "versie van het pakket te installeren!"
 "versie van het pakket te installeren!"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
@@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
 msgid "The pkg cache must be initialized first"
-msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
+msgstr "De pakketcache dient eerst geïnitialiseerd te zijn"
 
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1694,14 +1696,13 @@ msgstr "Fout bij het parsen van de MD5. regel %lu"
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "Dit is geen geldig DEB archief, het onderdeel '%s' mankeert"
+msgstr "Dit is geen geldig DEB-archief, het onderdeel '%s' mankeert"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat noch een '%s' nog een '%s' "
-"onderdeel"
+"Dit is geen geldig DEB-archief, het bevat geen  '%s', '%s', of '%s' onderdeel"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 #, c-format
@@ -1714,7 +1715,7 @@ msgstr "Interne fout, kon onderdeel niet vinden"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Localiseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
+msgstr "Lokaliseren van een geldig 'control'-bestand is mislukt"
 
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 msgid "Unparsable control file"
 msgid "Unparsable control file"
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Niet-ontleedbaar 'control'-bestand"
 #: methods/cdrom.cc:114
 #: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "Kan de cd-rom databank %s niet lezen"
+msgstr "Kan de cd databank %s niet lezen"
 
 
 #: methods/cdrom.cc:123
 #: methods/cdrom.cc:123
 msgid ""
 msgid ""
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr "Verkeerde CD"
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan de CD-ROM in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
+"Kan de CD in %s niet loskoppelen, mogelijk wordt die nog steeds gebruikt."
 
 
 #: methods/cdrom.cc:171
 #: methods/cdrom.cc:171
 msgid "Disk not found."
 msgid "Disk not found."
@@ -1988,14 +1989,14 @@ msgstr ""
 
 
 #: methods/gpgv.cc:210
 #: methods/gpgv.cc:210
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
+msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
 
 
 #: methods/gpgv.cc:214
 #: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
-"geïnstalleerd?)"
+"Kon '%s' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
+"geïnstalleerd?)"
 
 
 #: methods/gpgv.cc:219
 #: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2010,7 +2011,7 @@ msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 "available:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"De volgende ondertekeningen konden niet geverifiëerd worden omdat de "
+"De volgende ondertekeningen konden niet geverifieerd worden omdat de "
 "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
 "publieke sleutel niet beschikbaar is:\n"
 
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #: methods/gzip.cc:64
@@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "Selectie %s niet gevonden"
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Onbekende typeafkorting '%c'"
+msgstr "Onbekende type-afkorting '%c'"
 
 
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2317,7 +2318,7 @@ msgstr "Het pakketcachebestand is beschadigd"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
 msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatible versie"
+msgstr "Het pakketcachebestand heeft een niet-compatibele versie"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2358,7 +2359,7 @@ msgstr "Verouderd"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
 msgid "Breaks"
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Breekt"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
 msgid "important"
 msgid "important"
@@ -2393,19 +2394,18 @@ msgid "Dependency generation"
 msgstr "Generatie vereisten"
 msgstr "Generatie vereisten"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
-#, fuzzy
 msgid "Reading state information"
 msgid "Reading state information"
-msgstr "De beschikbare informatie wordt samengevoegd"
+msgstr "De status informatie wordt gelezen"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
 #: apt-pkg/depcache.cc:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "Openen van %s is mislukt"
+msgstr "Openen van StateFile %s is mislukt"
 
 
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
 #: apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
+msgstr "Wegschrijven van tijdelijke StateFile %s is mislukt"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2474,10 +2474,10 @@ msgid ""
 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Deze installatieaanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het essentiële "
-"pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is vaak "
-"slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie te "
-"activeren."
+"Deze installatie-aanroep vereist het tijdelijk verwijderen van het "
+"essentiële pakket %s, dit omwille van een Conflicts/Pre-Depends -lus. Dit is "
+"vaak slecht, wilt u dit echt doen dan dient u de APT::Force-LoopBreak optie "
+"te activeren."
 
 
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Indexbestandtype '%s' wordt niet ondersteund"
 msgid ""
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
+"Pakket %s moet opnieuw geïnstalleerd worden, maar er kan geen archief voor "
 "gevonden worden."
 "gevonden worden."
 
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
@@ -2609,9 +2609,9 @@ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (UsePackage1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc1)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2639,26 +2639,27 @@ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
 msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewVersion2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
-msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
+msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileDesc2)"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aankan."
+msgstr "Wauw, u heeft meer pakketten dan deze APT aan kan."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
+msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aan kan."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer versies dan deze APT aankan."
+msgstr ""
+"Wauw, u heeft het maximum aantal beschrijvingen dat deze APT aan kan "
+"overschreden."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aankan."
+msgstr "Wauw, u heeft meer afhankelijkheden dan deze APT aan kan."
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2688,21 +2689,20 @@ msgstr "Voorziene bestanden worden verzameld"
 
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakketcache"
+msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens wegschrijven bronpakket-cache"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
+msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
+msgstr "MD5-som komt niet overeen"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
-#, fuzzy
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
+msgstr "Hash-som komt niet overeen"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
@@ -2763,9 +2763,8 @@ msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "CD wordt afgekoppeld..."
+msgstr "CD wordt afgekoppeld...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2790,16 +2789,18 @@ msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 msgstr "Er wordt gescant voor indexbestanden...\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
 "zu signatures\n"
 "zu signatures\n"
-msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
+msgstr ""
+"Er zijn %zu pakket-indexen, %zu bron-indexen, %zu vertalingsindexen, en %zu "
+"handtekeningen gevonden\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
+msgstr "Label '%s' gevonden\n"
 
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
@@ -2849,9 +2850,9 @@ msgstr ""
 "bestanden\n"
 "bestanden\n"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig."
+msgstr "Map '%s' is afwezig."
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
 #, c-format
 #, c-format
@@ -2874,14 +2875,14 @@ msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 msgstr "%s wordt geconfigureerd"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgid "Processing triggers for %s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van map %s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van triggers voor %s"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgid "Installed %s"
-msgstr "%s is geïnstalleerd"
+msgstr "%s is geïnstalleerd"
 
 
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
@@ -2912,42 +2913,13 @@ msgstr "%s is volledig verwijderd"
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kon logbestand niet wegschrijven, openpty() is mislukt (/dev/pts niet "
+"aangekoppeld?)\n"
 
 
 #: methods/rred.cc:219
 #: methods/rred.cc:219
-#, fuzzy
 msgid "Could not patch file"
 msgid "Could not patch file"
-msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
+msgstr "Kon bestand niet patchen"
 
 
 #: methods/rsh.cc:330
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
-#~ msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
-#~ msgstr "Regel %d is te lang (maxl %d)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
-#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
-#~ msgstr "Fout tijdens verwerken van %s (NewFileVer1)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored label: %s \n"
-#~ msgstr "Opgeslagen label: %s \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
-#~ "i signatures\n"
-#~ msgstr "%i pakket-indexen gevonden, %i bron-indexen en %i handtekeningen\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openpty failed\n"
-#~ msgstr "Selectie is mislukt"