|
|
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-05-16 11:28+0200\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 20:49+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
@@ -98,74 +98,74 @@ msgstr "Celkom priradeného miesta: "
|
|
|
msgid "Package file %s is out of sync."
|
|
|
msgstr "Súbor balíkov %s je neaktuálny."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
|
|
|
msgid "No packages found"
|
|
|
msgstr "Neboli nájdené žiadne balíky"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1226
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1243
|
|
|
msgid "You must give at least one search pattern"
|
|
|
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden vyhľadávací vzor"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1361
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1401
|
|
|
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark "
|
|
|
"showauto“."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to locate package %s"
|
|
|
msgstr "Nedá sa nájsť balík %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1486
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1526
|
|
|
msgid "Package files:"
|
|
|
msgstr "Súbory balíka:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624
|
|
|
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
|
|
|
msgstr "Vyrovnávacia pamäť je neaktuálna, nedá sa odvolať na súbor balíka"
|
|
|
|
|
|
#. Show any packages have explicit pins
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1507
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1547
|
|
|
msgid "Pinned packages:"
|
|
|
msgstr "Pripevnené balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604
|
|
|
msgid "(not found)"
|
|
|
msgstr "(nenájdené)"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1527
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1567
|
|
|
msgid " Installed: "
|
|
|
msgstr " Nainštalovaná verzia: "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1528
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1568
|
|
|
msgid " Candidate: "
|
|
|
msgstr " Kandidát: "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
msgstr "(žiadna)"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1561
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1601
|
|
|
msgid " Package pin: "
|
|
|
msgstr " Pripevnený balík:"
|
|
|
|
|
|
#. Show the priority tables
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1570
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1610
|
|
|
msgid " Version table:"
|
|
|
msgstr " Tabuľka verzií:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
|
|
|
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
|
|
|
#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
|
|
|
msgstr "%s %s pre %s skompilovaný %s %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cache.cc:1690
|
|
|
+#: cmdline/apt-cache.cc:1730
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-cache [options] command\n"
|
|
|
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -236,20 +236,28 @@ msgstr ""
|
|
|
"Ďalšie informácie nájdete v manuálových stránkach apt-cache(8)\n"
|
|
|
"a apt.conf(5).\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:79
|
|
|
+#. }}}
|
|
|
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:43
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
|
|
|
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
|
|
|
+"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:85
|
|
|
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
|
|
|
msgstr "Prosím, zadajte názov tohto disku, napríklad „Debian 5.0.3 Disk 1“"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:94
|
|
|
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:100
|
|
|
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
|
|
|
msgstr "Vložte disk do mechaniky a stlačte Enter"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:129
|
|
|
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:135
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
|
|
|
msgstr "Pripojenie „%s“ na „%s“ zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:163
|
|
|
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:170
|
|
|
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
|
|
|
msgstr "Zopakujte tento postup pre všetky CD v sade diskov."
|
|
|
|
|
|
@@ -484,7 +492,7 @@ msgstr "Nie je možná reinštalácia %s, pretože sa nedá stiahnuť.\n"
|
|
|
msgid "%s is already the newest version.\n"
|
|
|
msgstr "%s je už najnovšej verzie.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s set to manually installed.\n"
|
|
|
msgstr "%s je označený ako manuálne nainštalovaný.\n"
|
|
|
@@ -593,8 +601,8 @@ msgstr "Po tejto operácii sa na disku použije ďalších %sB.\n"
|
|
|
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
|
|
|
msgstr "Po tejto operácii sa na disku uvoľní %sB.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2594
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2593
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't determine free space in %s"
|
|
|
msgstr "Na %s sa nedá zistiť veľkosť voľného miesta"
|
|
|
@@ -633,7 +641,7 @@ msgstr "Prerušené."
|
|
|
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
|
|
|
msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1560
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to fetch %s %s\n"
|
|
|
msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
|
|
|
@@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s %s\n"
|
|
|
msgid "Some files failed to download"
|
|
|
msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667
|
|
|
msgid "Download complete and in download only mode"
|
|
|
msgstr "Sťahovanie ukončené v režime „iba stiahnuť“"
|
|
|
|
|
|
@@ -729,7 +737,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#. "that package should be filed.") << endl;
|
|
|
#. }
|
|
|
#.
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988
|
|
|
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
|
|
|
msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
|
|
|
|
|
|
@@ -785,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nesplnené závislosti. Skúste spustiť „apt-get -f install“ bez balíkov (alebo "
|
|
|
"navrhnite riešenie)."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1974
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1973
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
|
|
|
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
|
|
|
@@ -797,33 +805,33 @@ msgstr ""
|
|
|
"požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
|
|
|
"Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:1995
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:1994
|
|
|
msgid "Broken packages"
|
|
|
msgstr "Poškodené balíky"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2020
|
|
|
msgid "The following extra packages will be installed:"
|
|
|
msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2110
|
|
|
msgid "Suggested packages:"
|
|
|
msgstr "Navrhované balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2112
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2111
|
|
|
msgid "Recommended packages:"
|
|
|
msgstr "Odporúčané balíky:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2154
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2153
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't find package %s"
|
|
|
msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s set to automatically installed.\n"
|
|
|
msgstr "%s je označený ako automaticky nainštalovaný.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
|
|
|
"instead."
|
|
|
@@ -831,46 +839,46 @@ msgstr ""
|
|
|
"Tento príkaz je zavrhovaný. Prosím, použite namiesto neho „apt-mark auto“ a "
|
|
|
"„apt-mark manual“."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2185
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
|
|
|
msgid "Calculating upgrade... "
|
|
|
msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2193
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2192
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
msgstr "Hotovo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267
|
|
|
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
|
|
|
msgstr "Vnútorná chyba, „problem resolver“ niečo pokazil"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331
|
|
|
msgid "Unable to lock the download directory"
|
|
|
msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2388
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2387
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
|
|
|
msgstr "Nie je možné nájsť zdroj na stiahnutie verzie „%s“ balíka „%s“"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2393
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2392
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Downloading %s %s"
|
|
|
msgstr "Sťahuje sa %s %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2453
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2452
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
|
|
|
msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find a source package for %s"
|
|
|
msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2510
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2509
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
|
|
|
@@ -880,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"adrese:\n"
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2515
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2514
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Please use:\n"
|
|
|
@@ -892,70 +900,70 @@ msgstr ""
|
|
|
"ak chcete získať najnovšie (a pravdepodobne zatiaľ nevydané) aktualizácie "
|
|
|
"balíka.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2568
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2567
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
|
|
|
msgstr "Preskakuje sa už stiahnutý súbor „%s“\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2605
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2604
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "You don't have enough free space in %s"
|
|
|
msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2614
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2613
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
|
|
|
|
|
|
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
|
|
|
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2619
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2618
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
|
|
|
msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2625
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2624
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Fetch source %s\n"
|
|
|
msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2663
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2662
|
|
|
msgid "Failed to fetch some archives."
|
|
|
msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2694
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2693
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
|
|
|
msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2705
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Príkaz na rozbalenie „%s“ zlyhal.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2707
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2706
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
|
|
|
msgstr "Skontrolujte, či je nainštalovaný balík „dpkg-dev“.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2729
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2728
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build command '%s' failed.\n"
|
|
|
msgstr "Príkaz na zostavenie „%s“ zlyhal.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2749
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2748
|
|
|
msgid "Child process failed"
|
|
|
msgstr "Proces potomka zlyhal"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2768
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2767
|
|
|
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
|
|
|
"zostavenie"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2793
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2792
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
|
|
|
@@ -964,17 +972,17 @@ msgstr ""
|
|
|
"Informácie o architektúre nie sú dostupné pre %s. Informácie o nastavení "
|
|
|
"nájdete v apt.conf(5) APT::Architectures"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
|
|
|
msgstr "Nedajú sa získať závislosti na zostavenie %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:2840
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:2839
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "%s has no build depends.\n"
|
|
|
msgstr "%s nemá žiadne závislosti na zostavenie.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3010
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3009
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
|
|
|
@@ -983,20 +991,20 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože %s nie je povolené na balíkoch "
|
|
|
"„%s“"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3028
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3027
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
|
|
|
"found"
|
|
|
msgstr "%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3051
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3050
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3090
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3089
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
|
|
|
@@ -1005,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože kandidátska verzia balíka %s, "
|
|
|
"nedokáže splniť požiadavky na verziu"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3096
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3095
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
|
|
|
@@ -1013,30 +1021,30 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%s závislosť pre %s nemožno splniť, pretože balík %s nemá kandidátsku verziu"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3119
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3118
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
|
|
|
msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3135
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3133
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
|
|
|
msgstr "Závislosti na zostavenie %s nemožno splniť."
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3140
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3138
|
|
|
msgid "Failed to process build dependencies"
|
|
|
msgstr "Spracovanie závislostí na zostavenie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Changelog for %s (%s)"
|
|
|
msgstr "Záznam zmien %s (%s)"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3368
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3366
|
|
|
msgid "Supported modules:"
|
|
|
msgstr "Podporované moduly:"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3409
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3407
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-get [options] command\n"
|
|
|
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
|
|
|
@@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"a apt.conf(5).\n"
|
|
|
" Tento APT má schopnosti posvätnej kravy.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-get.cc:3574
|
|
|
+#: cmdline/apt-get.cc:3572
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"NOTE: This is only a simulation!\n"
|
|
|
" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
|
|
|
@@ -1199,7 +1207,7 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
|
|
|
msgstr "%s bol už nastavený na nepodržanie.\n"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
|
|
|
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
|
|
|
@@ -1357,8 +1365,8 @@ msgstr "Uplynul čas spojenia"
|
|
|
msgid "Server closed the connection"
|
|
|
msgstr "Server ukončil spojenie"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
|
|
|
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275
|
|
|
msgid "Read error"
|
|
|
msgstr "Chyba pri čítaní"
|
|
|
|
|
|
@@ -1371,8 +1379,8 @@ msgid "Protocol corruption"
|
|
|
msgstr "Narušenie protokolu"
|
|
|
|
|
|
#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396
|
|
|
msgid "Write error"
|
|
|
msgstr "Chyba pri zápise"
|
|
|
|
|
|
@@ -1515,28 +1523,36 @@ msgstr "Niečo veľmi zlé sa prihodilo pri preklade „%s:%s“ (%i - %s)"
|
|
|
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
|
|
|
msgstr "Nedá sa pripojiť k %s:%s:"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/gpgv.cc:169
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:166
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
|
|
|
msgstr "Vnútorná chyba: Správna signatúra, ale sa nedá zistiť odtlačok kľúča?!"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/gpgv.cc:174
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:170
|
|
|
msgid "At least one invalid signature was encountered."
|
|
|
msgstr "Bola zistená aspoň jedna nesprávna signatúra."
|
|
|
|
|
|
-#: methods/gpgv.cc:178
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:172
|
|
|
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
|
|
|
msgstr "Nedá sa spustiť „gpgv“ kvôli overeniu podpisu (je nainštalované gpgv?)"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/gpgv.cc:183
|
|
|
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:178
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
|
|
|
+"authentication?)"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:182
|
|
|
msgid "Unknown error executing gpgv"
|
|
|
msgstr "Neznáma chyba pri spustení gpgv"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
|
|
|
msgid "The following signatures were invalid:\n"
|
|
|
msgstr "Nasledovné signatúry sú neplatné:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/gpgv.cc:231
|
|
|
+#: methods/gpgv.cc:229
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
|
|
|
"available:\n"
|
|
|
@@ -1619,8 +1635,8 @@ msgstr "Vnútorná chyba"
|
|
|
#. Only warn if there are no sources.list.d.
|
|
|
#. Only warn if there is no sources.list file.
|
|
|
#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208
|
|
|
#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
|
|
|
#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -1649,7 +1665,12 @@ msgstr "Na zrkadle nebol nájdený súbor „%s“"
|
|
|
msgid "Can not read mirror file '%s'"
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
|
|
|
|
|
|
-#: methods/mirror.cc:442
|
|
|
+#: methods/mirror.cc:315
|
|
|
+#, fuzzy, c-format
|
|
|
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
|
|
|
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor „%s“ na zrkadle"
|
|
|
+
|
|
|
+#: methods/mirror.cc:445
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "[Mirror: %s]"
|
|
|
msgstr "[Zrkadlo: %s]"
|
|
|
@@ -1745,7 +1766,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
|
|
|
" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
|
|
|
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1386
|
|
|
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to write to %s"
|
|
|
msgstr "Do %s sa nedá zapisovať"
|
|
|
@@ -2115,23 +2136,23 @@ msgstr ""
|
|
|
" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
|
|
|
" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu, napr. -o dir::cache=/tmp\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
|
|
|
msgid "Failed to create pipes"
|
|
|
msgstr "Vytvorenie rúry zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
|
|
|
msgid "Failed to exec gzip "
|
|
|
msgstr "Spustenie gzip zlyhalo "
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
|
|
|
msgid "Corrupted archive"
|
|
|
msgstr "Porušený archív"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
|
|
|
msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
|
|
|
msgstr "Kontrolný súčet pre tar zlyhal, archív je poškodený"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
|
|
|
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
|
|
|
msgstr "Neznáma TAR hlavička typu %u, člen %s"
|
|
|
@@ -2353,7 +2374,7 @@ msgstr "%li min %li s"
|
|
|
msgid "%lis"
|
|
|
msgstr "%li s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Selection %s not found"
|
|
|
msgstr "Voľba %s nenájdená"
|
|
|
@@ -2495,112 +2516,112 @@ msgstr "Nedá sa vykonať stat() CD-ROM"
|
|
|
msgid "Problem closing the gzip file %s"
|
|
|
msgstr "Problém pri zatváraní gzip súboru %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Not using locking for read only lock file %s"
|
|
|
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s, ktorý je iba na čítanie, sa nepoužíva"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not open lock file %s"
|
|
|
msgstr "Súbor zámku %s sa nedá otvoriť"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
|
|
|
msgstr "Zamykanie pre súbor zámku %s pripojený cez NFS sa nepoužíva"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not get lock %s"
|
|
|
msgstr "Zámok %s sa nedá získať"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
|
|
|
msgstr "Zoznam súborov nemožno vytvoriť, pretože „%s“ nie je adresár"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
|
|
|
msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože to nie je obyčajný súbor"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
|
|
|
msgstr "Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože nemá príponu názvu súboru"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ignoruje sa „%s“ v adresári „%s“, pretože má neplatnú príponu názvu súboru"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
|
|
|
msgstr "Podproces %s obdržal chybu segmentácie."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s received signal %u."
|
|
|
msgstr "Podproces %s dostal signál %u."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
|
|
|
msgstr "Podproces %s vrátil chybový kód (%u)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
|
|
|
msgstr "Podproces %s neočakávane skončil"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not open file %s"
|
|
|
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not open file descriptor %d"
|
|
|
msgstr "Nedá sa otvoriť popisovač súboru %d"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147
|
|
|
msgid "Failed to create subprocess IPC"
|
|
|
msgstr "Nedá sa vytvoriť podproces IPC"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202
|
|
|
msgid "Failed to exec compressor "
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa spustiť kompresor "
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "read, still have %llu to read but none left"
|
|
|
msgstr "čítanie, treba prečítať ešte %llu, ale už nič neostáva"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
|
|
|
msgstr "zápis, treba zapísať ešte %llu, no nedá sa to"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Problem closing the file %s"
|
|
|
msgstr "Problém pri zatváraní súboru %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Problem renaming the file %s to %s"
|
|
|
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru %s na %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Problem unlinking the file %s"
|
|
|
msgstr "Problém pri odstraňovaní súboru %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
|
|
|
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717
|
|
|
msgid "Problem syncing the file"
|
|
|
msgstr "Problém pri synchronizovaní súboru"
|
|
|
|
|
|
@@ -2798,7 +2819,7 @@ msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
|
|
|
msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
|
|
|
msgstr "Typ „%s“ je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
|
|
|
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
|
|
|
@@ -2807,12 +2828,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nebolo možné vykonať okamžitú konfiguráciu „%s“. Pozri prosím podrobnosti v "
|
|
|
"man 5 apt.conf pod APT::Immediate-Configure (%d)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
|
|
|
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Could not configure '%s'. "
|
|
|
msgstr "Nedá sa nakonfigurovať „%s“."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
|
|
|
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:569
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This installation run will require temporarily removing the essential "
|
|
|
@@ -2846,7 +2867,7 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
|
|
|
msgstr "Problémy sa nedajú opraviť, niektoré balíky držíte v poškodenom stave."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1586 apt-pkg/algorithms.cc:1588
|
|
|
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
|
|
|
"used instead."
|
|
|
@@ -2854,7 +2875,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť. Boli ignorované alebo sa "
|
|
|
"použili staršie verzie."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire.cc:81
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "List directory %spartial is missing."
|
|
|
msgstr "Adresár zoznamov %spartial chýba."
|
|
|
@@ -2956,14 +2977,14 @@ msgstr "Vyrovnávacia pamäť má nezlučiteľný systém na správu verzií"
|
|
|
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
|
|
|
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
|
|
|
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:319
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:332 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:395
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 apt-pkg/pkgcachegen.cc:407
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:432
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:471 apt-pkg/pkgcachegen.cc:509
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:516 apt-pkg/pkgcachegen.cc:547
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:561
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
|
|
|
msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní %s (%s%d)"
|
|
|
@@ -2986,26 +3007,26 @@ msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Fíha, prekročili ste počet závislostí, ktoré toto APT zvládne spracovať."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:568
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
|
|
|
msgstr "Pri spracovaní závislostí nebol nájdený balík %s %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1197
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Couldn't stat source package list %s"
|
|
|
msgstr "Nedá sa vyhodnotiť zoznam zdrojových balíkov %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1285 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1389
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1552
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
|
|
|
msgid "Reading package lists"
|
|
|
msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1302
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
|
|
|
msgid "Collecting File Provides"
|
|
|
msgstr "Collecting File poskytuje"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1494 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1501
|
|
|
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
|
|
|
msgid "IO Error saving source cache"
|
|
|
msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojovej vyrovnávacej pamäti"
|
|
|
|
|
|
@@ -3018,12 +3039,12 @@ msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
|
|
|
msgid "MD5Sum mismatch"
|
|
|
msgstr "Nezhoda kontrolných MD5 súčtov"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2019
|
|
|
msgid "Hash Sum mismatch"
|
|
|
msgstr "Nezhoda kontrolných haš súčtov"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1377
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
|
|
|
@@ -3032,16 +3053,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nepodarilo sa nájsť očakávanú položku „%s“ v súbore Release (Nesprávna "
|
|
|
"položka sources.list alebo chybný formát súboru)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1393
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
|
|
|
msgstr "Nepodarilo sa nájsť haš „%s“ v súbore Release"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
|
|
|
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
|
|
|
msgstr "Nie sú dostupné žiadne verejné kľúče ku kľúčom s nasledovnými ID:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
|
|
|
@@ -3050,12 +3071,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Súbor Release pre %s vypršal (neplatný od %s). Aktualizácie tohto zdroja "
|
|
|
"softvéru sa nepoužijú."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
|
|
|
msgstr "V konflikte s distribúciou: %s (očakávalo sa %s ale dostali sme %s)"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1525
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
|
|
|
@@ -3065,12 +3086,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"použijú sa predošlé indexové súbory. Chyba GPG: %s: %s\n"
|
|
|
|
|
|
#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "GPG error: %s: %s"
|
|
|
msgstr "Chyba GPG: %s: %s"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
|
|
|
@@ -3079,7 +3100,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
|
|
|
"potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1711
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
|
|
|
@@ -3088,13 +3109,13 @@ msgstr ""
|
|
|
"Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
|
|
|
"manuálne."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
|
|
|
msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
|
|
|
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1868
|
|
|
msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
|
|
|
|
|
|
@@ -3146,7 +3167,7 @@ msgstr "Identifikuje sa.."
|
|
|
msgid "Stored label: %s\n"
|
|
|
msgstr "Uložená menovka: %s \n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
|
|
|
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
|
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
|
|
|
msgstr "CD-ROM sa odpája...\n"
|
|
|
|
|
|
@@ -3210,30 +3231,30 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "Copying package lists..."
|
|
|
msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/cdrom.cc:857
|
|
|
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
|
|
|
msgid "Writing new source list\n"
|
|
|
msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/cdrom.cc:865
|
|
|
+#: apt-pkg/cdrom.cc:873
|
|
|
msgid "Source list entries for this disc are:\n"
|
|
|
msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:764
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records.\n"
|
|
|
msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:766
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
|
|
|
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:769
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
|
|
|
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
|
|
|
|
|
|
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:772
|
|
|
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
|
|
|
msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
|