|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: apt\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2005-01-12 08:17+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:29+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Peter KLFMANiK Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
|
|
|
msgstr "Balík %s verzie %s má nesplnené závislosti:\n"
|
|
|
-
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
|
|
|
#: cmdline/apt-cache.cc:1508
|
|
|
@@ -322,7 +321,6 @@ msgid "Error Processing Contents %s"
|
|
|
msgstr "Chyba pri spracovávaní obsahu %s"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
|
|
|
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
|
|
|
@@ -385,22 +383,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Príkazy 'packages' a 'sources' by sa mali spúšťať v koreni stromu.\n"
|
|
|
"Binárna_cesta by mala ukazovať na začiatok rekurzívneho hľadania\n"
|
|
|
-"a súbor override by mal obsahovať príznaky pre prepis. Ak je udaný\n"
|
|
|
+"a súbor override by mal obsahovať príznaky pre nahradenie. Ak je udaný\n"
|
|
|
"prefix_cesty, pridá sa do polí Filename.\n"
|
|
|
"Skutočný príklad z archívu Debianu:\n"
|
|
|
" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
|
|
|
" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"Voľby:\n"
|
|
|
-" -h Táto nápoveda\n"
|
|
|
-" --md5 Vygeneruje kontrolný MD5 súčet\n"
|
|
|
-" -s=? Zdrojový súbor override\n"
|
|
|
-" -q Tichý režim\n"
|
|
|
-" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
|
|
|
+" -h Táto nápoveda\n"
|
|
|
+" --md5 Vygeneruje kontrolný MD5 súčet\n"
|
|
|
+" -s=? Zdrojový súbor override\n"
|
|
|
+" -q Tichý režim\n"
|
|
|
+" -d=? Zvolí voliteľnú databázu pre vyrovnávaciu pamäť\n"
|
|
|
" --no-delink Povolí ladiaci režim\n"
|
|
|
" --contents Vygeneruje súbor Contents\n"
|
|
|
-" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
|
|
|
-" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
|
|
|
+" -c=? Načíta tento konfiguračný súbor\n"
|
|
|
+" -o=? Nastaví ľubovoľnú voľbu"
|
|
|
|
|
|
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
|
|
|
msgid "No selections matched"
|
|
|
@@ -749,17 +747,16 @@ msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
|
|
|
msgstr "Nesplnené závislosti. Skúste použiť -f."
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:687
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
|
|
|
-msgstr "Nasledovné balíky sa aktualizujú:"
|
|
|
+msgstr "UPOZORNENIE: Pri nasledovných balíkoch sa nedá overiť vierohodnosť!"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:698
|
|
|
msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nainštalovať tieto nekontrolované balíky? [y/N] "
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:700
|
|
|
msgid "Some packages could not be authenticated"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nedala sa zistiť vierohodnoť niektorých balíkov"
|
|
|
|
|
|
#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
|
|
|
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
|
|
|
@@ -1563,9 +1560,9 @@ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
|
|
|
msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
|
|
|
-msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s'"
|
|
|
+msgstr "Toto nie je platný DEB archív, chýba časť '%s' alebo '%s'"
|
|
|
|
|
|
#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2481,9 +2478,9 @@ msgid "Size mismatch"
|
|
|
msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
|
|
|
-#, fuzzy, c-format
|
|
|
+#, c-format
|
|
|
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
|
|
|
-msgstr "Blok výrobcu %s je neplatný"
|
|
|
+msgstr "Blok výrobcu %s neobsahuje otlačok (fingerprint)"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:487
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2491,47 +2488,48 @@ msgid ""
|
|
|
"Using CD-ROM mount point %s\n"
|
|
|
"Mounting CD-ROM\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
|
|
|
+"Pripája sa CD-ROM\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
|
|
|
msgid "Identifying.. "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Identifikuje sa.."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:521
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Stored Label: %s \n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Uložená menovka: %s \n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:541
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Použije sa CD-ROM prípojný bod %s\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:559
|
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "CD-ROM sa odpája\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:563
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Waiting for disc...\n"
|
|
|
-msgstr "Čaká sa na hlavičky"
|
|
|
+msgstr "Čaká sa na disk...\n"
|
|
|
|
|
|
#. Mount the new CDROM
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:571
|
|
|
msgid "Mounting CD-ROM...\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Pripája sa CD-ROM...\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:589
|
|
|
msgid "Scanning Disc for index files..\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Na disku sa hľadajú indexové súbory..\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:627
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nájdených %i indexov balíkov, %i indexov zdrojových balíkov a %i signatúr\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:684
|
|
|
msgid "That is not a valid name, try again.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Neplatný názov, skúste znova.\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:700
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@@ -2539,44 +2537,44 @@ msgid ""
|
|
|
"This Disc is called: \n"
|
|
|
"'%s'\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Názov tohto disku je: \n"
|
|
|
+"'%s'\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:704
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Copying package lists..."
|
|
|
-msgstr "Načítavajú sa zoznamy balíkov"
|
|
|
+msgstr "Kopírujú sa zoznamy balíkov..."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:728
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Writing new source list\n"
|
|
|
-msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
|
|
|
+msgstr "Zapisuje sa nový zoznam zdrojov\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:737
|
|
|
msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Položky zoznamu zdrojov pre tento disk sú:\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/cdrom.cc:771
|
|
|
msgid "Unmounting CD-ROM..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "CD-ROM sa odpája..."
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:261
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapísaných %i záznamov.\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:263
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi súbormi.\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:266
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chybnými súbormi\n"
|
|
|
|
|
|
#: apt-pkg/indexcopy.cc:269
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zapísaných %i záznamov s %i chýbajúcimi a %i chybnými súbormi\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
|
|
|
#~ msgstr "Neznáme ID výrobcu '%s' na riadku %u v zdrojovom zozname %s"
|