Przeglądaj źródła

Hungarian translation completed. Closes: #292204
* po/hu.po: Completed

Christian Perrier 21 lat temu
rodzic
commit
000cd6699e
1 zmienionych plików z 158 dodań i 173 usunięć
  1. 158 173
      po/hu.po

+ 158 - 173
po/hu.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-20 19:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:52+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "  Verzi
 msgid "       %4i %s\n"
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-cache.cc:1646 cmdline/apt-cdrom.cc:731 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
-#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
 msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1658
+#: cmdline/apt-cache.cc:1653
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -c=? Ezt a konfigurációs fájlt olvassa be\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszõleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
 "  -o=? Beállít egy tetszõleges konfigurációs opciót, pl -o dir::cache=/tmp\n"
 
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
 msgstr "Nem lehet írni ebbe: %s"
@@ -522,12 +522,7 @@ msgstr "  %s nem rendelkezik fel
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s karbantartója %s, nem %s\n"
 msgstr "  %s karbantartója %s, nem %s\n"
 
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
-#, c-format
-msgid "Internal Error, could not locate member %s"
-msgstr "Belsõ hiba, %s tag nem található"
-
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
+#: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni"
 msgstr "realloc - Nem sikerült memóriát lefoglalni"
 
 
@@ -621,7 +616,7 @@ msgstr "Nem siker
 msgid "Y"
 msgid "Y"
 msgstr "I"
 msgstr "I"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
+#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1422
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
 msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
@@ -697,123 +692,110 @@ msgstr ""
 "FIGYELEM: A következõ alapvetõ csomagok kerülnek eltávolításra\n"
 "FIGYELEM: A következõ alapvetõ csomagok kerülnek eltávolításra\n"
 "Ezt nem kellene megtenni, kivéve ha pontosan tudod mit csinálsz!"
 "Ezt nem kellene megtenni, kivéve ha pontosan tudod mit csinálsz!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:575
+#: cmdline/apt-get.cc:574
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu csomag frissítve lesz, %lu új csomag lesz telepítve, "
 msgstr "%lu csomag frissítve lesz, %lu új csomag lesz telepítve, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:579
+#: cmdline/apt-get.cc:578
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu újra lesz telepítve, "
 msgstr "%lu újra lesz telepítve, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:581
+#: cmdline/apt-get.cc:580
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu vissza lesz fejlesztve, "
 msgstr "%lu vissza lesz fejlesztve, "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:583
+#: cmdline/apt-get.cc:582
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu el lesz távolítva és %lu nem lesz frissítve.\n"
 msgstr "%lu el lesz távolítva és %lu nem lesz frissítve.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:587
+#: cmdline/apt-get.cc:586
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu csomag nincs teljesen telepítve vagy eltávolítva.\n"
 msgstr "%lu csomag nincs teljesen telepítve vagy eltávolítva.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:647
+#: cmdline/apt-get.cc:646
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Függõségek javítása..."
 msgstr "Függõségek javítása..."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:650
+#: cmdline/apt-get.cc:649
 msgid " failed."
 msgid " failed."
 msgstr " sikertelen."
 msgstr " sikertelen."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:653
+#: cmdline/apt-get.cc:652
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Nem lehet javítani a függõségeket"
 msgstr "Nem lehet javítani a függõségeket"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:656
+#: cmdline/apt-get.cc:655
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendõ csomagok mennyiségét"
 msgstr "Nem lehet minimalizálni a frissítendõ csomagok mennyiségét"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:658
+#: cmdline/apt-get.cc:657
 msgid " Done"
 msgid " Done"
 msgstr " Kész"
 msgstr " Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:662
+#: cmdline/apt-get.cc:661
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr "Ezek kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t ."
 msgstr "Ezek kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t ."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:665
+#: cmdline/apt-get.cc:664
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Teljesítetlen függõségek. Próbáld a -f használatával."
 msgstr "Teljesítetlen függõségek. Próbáld a -f használatával."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "A következõ csomagok frissítve lesznek:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:698
-msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:762
+#: cmdline/apt-get.cc:718
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
 msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyezett."
 msgstr "Csomagokat kellene eltávolítani, de az Eltávolítás nem engedélyezett."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
+#: cmdline/apt-get.cc:744 cmdline/apt-get.cc:1716 cmdline/apt-get.cc:1749
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
+#: cmdline/apt-get.cc:754 cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2008
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 msgstr "A források listája olvashatatlan."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:774
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Az archívumokból %sB/%sB-t kell letölteni.\n"
 msgstr "Az archívumokból %sB/%sB-t kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:821
+#: cmdline/apt-get.cc:777
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "%sB-t kell letölteni az archívumokból.\n"
 msgstr "%sB-t kell letölteni az archívumokból.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:826
+#: cmdline/apt-get.cc:782
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület lesz felhasználva.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület lesz felhasználva.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:785
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület kerül felszabadításra.\n"
 msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület kerül felszabadításra.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:846
+#: cmdline/apt-get.cc:802
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:811
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Problémák vannak és a -y -t használtad --force-yes nélkül"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:817 cmdline/apt-get.cc:837
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális mûvelet."
 msgstr "A 'Trivial Only' meg van adva, de ez nem egy triviális mûvelet."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:863
+#: cmdline/apt-get.cc:819
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
 msgstr "Igen, tedd amit mondok!"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:865
+#: cmdline/apt-get.cc:821
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful\n"
 "You are about to do something potentially harmful\n"
@@ -824,28 +806,28 @@ msgstr ""
 "A folytatáshoz írd be a következõ kifejezést '%s'\n"
 "A folytatáshoz írd be a következõ kifejezést '%s'\n"
 " ?] "
 " ?] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
+#: cmdline/apt-get.cc:827 cmdline/apt-get.cc:846
 msgid "Abort."
 msgid "Abort."
 msgstr "Megszakítva."
 msgstr "Megszakítva."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: cmdline/apt-get.cc:842
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Folytatni akarod? [Y/n] "
 msgstr "Folytatni akarod? [Y/n] "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
+#: cmdline/apt-get.cc:911 cmdline/apt-get.cc:1281 cmdline/apt-get.cc:1906
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nem sikerült letölteni a következõt: %s  %s\n"
 msgstr "Nem sikerült letölteni a következõt: %s  %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976
+#: cmdline/apt-get.cc:929
 msgid "Some files failed to download"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
+#: cmdline/apt-get.cc:930 cmdline/apt-get.cc:1915
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "A letöltés befejezõdött a 'csak letöltés' módban"
 msgstr "A letöltés befejezõdött a 'csak letöltés' módban"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:983
+#: cmdline/apt-get.cc:936
 msgid ""
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 "missing?"
@@ -853,47 +835,47 @@ msgstr ""
 "Nem lehet letölteni néhány archívot, talán próbáld az apt-get update -et "
 "Nem lehet letölteni néhány archívot, talán próbáld az apt-get update -et "
 "vagy a --fix-missing -et."
 "vagy a --fix-missing -et."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:987
+#: cmdline/apt-get.cc:940
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing és a média csere még nem támogatott"
 msgstr "--fix-missing és a média csere még nem támogatott"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:992
+#: cmdline/apt-get.cc:945
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
 msgstr "Nem lehet javítani a hiányzó csomagokat."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:993
+#: cmdline/apt-get.cc:946
 msgid "Aborting Install."
 msgid "Aborting Install."
 msgstr "Telepítés megszakítása."
 msgstr "Telepítés megszakítása."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1026
+#: cmdline/apt-get.cc:979
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s helyett\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s helyett\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
+#: cmdline/apt-get.cc:989
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n"
 msgstr "%s kihagyása, ez már telepítve van és a frissítés nincs beállítva.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1054
+#: cmdline/apt-get.cc:1007
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem távolítható el\n"
 msgstr "A(z) %s csomag nincs telepítve, így nem távolítható el\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1065
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "A(z) %s egy virtuális csomag, amit a következõ szolgáltat:\n"
 msgstr "A(z) %s egy virtuális csomag, amit a következõ szolgáltat:\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1077
+#: cmdline/apt-get.cc:1030
 msgid " [Installed]"
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Telepítve]"
 msgstr " [Telepítve]"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1082
+#: cmdline/apt-get.cc:1035
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Egyet határozottan ki kell választanod telepítésre."
 msgstr "Egyet határozottan ki kell választanod telepítésre."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1087
+#: cmdline/apt-get.cc:1040
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -904,49 +886,49 @@ msgstr ""
 "hivatkozik rá. Ez azt jelentheti, hogy a csomag hiányzik, elavult,\n"
 "hivatkozik rá. Ez azt jelentheti, hogy a csomag hiányzik, elavult,\n"
 "vagy csak más forrásból érhetõ el\n"
 "vagy csak más forrásból érhetõ el\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1059
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Azonban a következõ csomagok felváltják:"
 msgstr "Azonban a következõ csomagok felváltják:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1109
+#: cmdline/apt-get.cc:1062
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "A(z) %s csomagnak nincs jelöltje a telepítéshez"
 msgstr "A(z) %s csomagnak nincs jelöltje a telepítéshez"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1129
+#: cmdline/apt-get.cc:1082
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
 msgstr "%s újratelepítése nem lehetséges, mert nem lehet letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1137
+#: cmdline/apt-get.cc:1090
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s már a legújabb verzió.\n"
 msgstr "%s már a legújabb verzió.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1164
+#: cmdline/apt-get.cc:1117
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%s' kiadás ehhez: '%s' nem található"
 msgstr "'%s' kiadás ehhez: '%s' nem található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1166
+#: cmdline/apt-get.cc:1119
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található"
 msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1172
+#: cmdline/apt-get.cc:1125
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
 msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1235
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1295
+#: cmdline/apt-get.cc:1248
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1353
+#: cmdline/apt-get.cc:1300
 msgid ""
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
 "used instead."
@@ -954,26 +936,26 @@ msgstr ""
 "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellõzve lesznek, vagy a "
 "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellõzve lesznek, vagy a "
 "régi változatuk lesz használva."
 "régi változatuk lesz használva."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1319
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Belsõ hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 msgstr "Belsõ hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
+#: cmdline/apt-get.cc:1409 cmdline/apt-get.cc:1445
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nem található a(z) %s csomag"
 msgstr "Nem található a(z) %s csomag"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1485
+#: cmdline/apt-get.cc:1432
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1515
+#: cmdline/apt-get.cc:1462
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A következõk kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
 "A következõk kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1518
+#: cmdline/apt-get.cc:1465
 msgid ""
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 "solution)."
@@ -981,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Teljesítetlen függõségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "Teljesítetlen függõségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
 "(vagy telepítsd a függõségeket is!)."
 "(vagy telepítsd a függõségeket is!)."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1530
+#: cmdline/apt-get.cc:1477
 msgid ""
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -993,7 +975,7 @@ msgstr ""
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 "lett mozdítva az Incoming-ból."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1538
+#: cmdline/apt-get.cc:1485
 msgid ""
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1003,108 +985,108 @@ msgstr ""
 "hogy a csomag egyszerûen nem telepíthetõ és egy hibajelentést kellene\n"
 "hogy a csomag egyszerûen nem telepíthetõ és egy hibajelentést kellene\n"
 "kitölteni a csomaghoz."
 "kitölteni a csomaghoz."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1543
+#: cmdline/apt-get.cc:1490
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "A következõ információ talán segít megoldani a helyzetet:"
 msgstr "A következõ információ talán segít megoldani a helyzetet:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1546
+#: cmdline/apt-get.cc:1493
 msgid "Broken packages"
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Törött csomagok"
 msgstr "Törött csomagok"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1572
+#: cmdline/apt-get.cc:1519
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "A következõ extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 msgstr "A következõ extra csomagok kerülnek telepítésre:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1643
+#: cmdline/apt-get.cc:1590
 msgid "Suggested packages:"
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 msgstr "Javasolt csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1644
+#: cmdline/apt-get.cc:1591
 msgid "Recommended packages:"
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 msgstr "Ajánlott csomagok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1664
+#: cmdline/apt-get.cc:1611
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgid "Calculating Upgrade... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 msgstr "Frissítés kiszámítása... "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
+#: cmdline/apt-get.cc:1614 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
 msgid "Failed"
 msgstr "Sikertelen"
 msgstr "Sikertelen"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1672
+#: cmdline/apt-get.cc:1619
 msgid "Done"
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 msgstr "Kész"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1845
+#: cmdline/apt-get.cc:1792
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
+#: cmdline/apt-get.cc:1819 cmdline/apt-get.cc:2026
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1919
+#: cmdline/apt-get.cc:1866
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1924
+#: cmdline/apt-get.cc:1871
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1927
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
 msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1933
+#: cmdline/apt-get.cc:1880
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgid "Fetch Source %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1964
+#: cmdline/apt-get.cc:1911
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1992
+#: cmdline/apt-get.cc:1939
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2004
+#: cmdline/apt-get.cc:1951
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2021
+#: cmdline/apt-get.cc:1968
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2040
+#: cmdline/apt-get.cc:1987
 msgid "Child process failed"
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2056
+#: cmdline/apt-get.cc:2003
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függõségeit ellenõrizni "
 "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függõségeit ellenõrizni "
 "kell"
 "kell"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2084
+#: cmdline/apt-get.cc:2031
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függõség információját beszerezni"
 msgstr "Nem lehet %s fordítási-függõség információját beszerezni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2104
+#: cmdline/apt-get.cc:2051
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függõsége a következõnek: %s.\n"
 msgstr "Nincs fordítási függõsége a következõnek: %s.\n"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2156
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1113,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "%s függõsége ennek: %s, ez nem elégíthetõ ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "%s függõsége ennek: %s, ez nem elégíthetõ ki, mert a(z) %s csomag nem "
 "található"
 "található"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2208
+#: cmdline/apt-get.cc:2155
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1122,32 +1104,32 @@ msgstr ""
 "%s függõsége ennek: %s, ez nem elégíthetõ ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "%s függõsége ennek: %s, ez nem elégíthetõ ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
 "verziókövetelményt kielégítõ elérhetõ verziója."
 "verziókövetelményt kielégítõ elérhetõ verziója."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2243
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "%s függõséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "%s függõséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
 "friss."
 "friss."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2268
+#: cmdline/apt-get.cc:2215
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%s függõséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 msgstr "%s függõséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2282
+#: cmdline/apt-get.cc:2229
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s építési függõségei nem elégíthetõek ki."
 msgstr "%s építési függõségei nem elégíthetõek ki."
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2286
+#: cmdline/apt-get.cc:2233
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Nem sikerült az építési függõségeket feldolgozni"
 msgstr "Nem sikerült az építési függõségeket feldolgozni"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2318
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
 msgid "Supported Modules:"
 msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 msgstr "Támogatott modulok:"
 
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2359
+#: cmdline/apt-get.cc:2306
 msgid ""
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1322,23 +1304,23 @@ msgstr ""
 msgid "Merging Available information"
 msgid "Merging Available information"
 msgstr "Elérhetõ információk egyesítése"
 msgstr "Elérhetõ információk egyesítése"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
 msgid "Failed to create pipes"
 msgid "Failed to create pipes"
 msgstr "Nem sikerült csöveket létrehozni"
 msgstr "Nem sikerült csöveket létrehozni"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgid "Failed to exec gzip "
 msgstr "Nem sikerült a gzipet futtatni "
 msgstr "Nem sikerült a gzipet futtatni "
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
 msgid "Corrupted archive"
 msgid "Corrupted archive"
 msgstr "Hibás archívum"
 msgstr "Hibás archívum"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "Tar ellenõrzõösszeg nem egyezik, az archívum megsérült"
 msgstr "Tar ellenõrzõösszeg nem egyezik, az archívum megsérült"
 
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléc típus, %s tag"
 msgstr "Ismeretlen a(z) %u TAR fejléc típus, %s tag"
@@ -1483,8 +1465,8 @@ msgstr "Az info 
 
 
 #. Build the status cache
 #. Build the status cache
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
 msgid "Reading Package Lists"
 msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Csomaglisták olvasása"
 msgstr "Csomaglisták olvasása"
 
 
@@ -1564,30 +1546,30 @@ msgstr "Hib
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
 msgstr "MD5 értelmezési hiba. Offszet %lu"
 msgstr "MD5 értelmezési hiba. Offszet %lu"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a '%s' tag"
 msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a '%s' tag"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Ez nem egy érvényes DEB archív, hiányzik a '%s' tag"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
+#, c-format
+msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgstr "Belsõ hiba, %s tag nem található"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:112
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgstr "Nem lehet váltani ebbe: %s"
 msgstr "Nem lehet váltani ebbe: %s"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:138
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
 msgid "Internal Error, could not locate member"
 msgid "Internal Error, could not locate member"
 msgstr "Belsõ hiba, a tag nem található"
 msgstr "Belsõ hiba, a tag nem található"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:171
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgstr "Nem található érvényes vezérlõ fájl"
 msgstr "Nem található érvényes vezérlõ fájl"
 
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:256
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
 msgid "Unparsible control file"
 msgid "Unparsible control file"
 msgstr "Értelmezhetetlen vezérlõ fájl"
 msgstr "Értelmezhetetlen vezérlõ fájl"
 
 
@@ -1685,7 +1667,7 @@ msgstr "Id
 msgid "Server closed the connection"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
 msgstr "A kiszolgáló lezárta a kapcsolatot"
 
 
-#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgid "Read error"
 msgstr "Olvasási hiba"
 msgstr "Olvasási hiba"
 
 
@@ -1919,14 +1901,6 @@ msgstr "Kapcsol
 msgid "Internal error"
 msgid "Internal error"
 msgstr "Belsõ hiba"
 msgstr "Belsõ hiba"
 
 
-#: methods/rsh.cc:264
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Nem találom a fájlt"
-
-#: methods/rsh.cc:330
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "A kapcsolat idõ elõtt befejezõdött"
-
 # FIXME
 # FIXME
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgid "Can't mmap an empty file"
@@ -2220,66 +2194,76 @@ msgstr "Lehets
 msgid "Dependency Generation"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Függõséggenerálás"
 msgstr "Függõséggenerálás"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:73
+#: apt-pkg/tagfile.cc:71
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (1)"
 
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:160
+#: apt-pkg/tagfile.cc:158
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:88
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:93
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:99
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
 msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
+#, c-format
+msgid "Vendor block %s is invalid"
+msgstr "A(z) %s terjesztõ blokk érvénytelen"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:235
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s megnyitása"
 msgstr "%s megnyitása"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:249
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
 msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:266
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:270
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
 msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
 
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztõ id)"
 msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztõ id)"
 
 
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:296
+#, c-format
+msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+msgstr "Ismeretlen terjesztõ ID '%s' a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
+
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2296,13 +2280,13 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "A(z) '%s' indexfájltípus nem támogatott"
 msgstr "A(z) '%s' indexfájltípus nem támogatott"
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:241
+#: apt-pkg/algorithms.cc:238
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok hozzá archívot."
 msgstr "A(z) %s csomagot újra kell telepíteni, de nem találok hozzá archívot."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1059
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
 msgid ""
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 "held packages."
@@ -2310,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "Hiba, pkgProblemResolver::Resolve sérüléseket generált, ezt visszatartott "
 "Hiba, pkgProblemResolver::Resolve sérüléseket generált, ezt visszatartott "
 "csomagok okozhatják."
 "csomagok okozhatják."
 
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1061
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A problémák nem javíthatók, sérült visszatartott csomagok vannak a "
 "A problémák nem javíthatók, sérült visszatartott csomagok vannak a "
@@ -2350,7 +2334,7 @@ msgstr "A megfelel
 msgid "Unable to stat %s."
 msgid "Unable to stat %s."
 msgstr "%s nem érhetõ el."
 msgstr "%s nem érhetõ el."
 
 
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:48
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:49
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "Néhány 'source' URI-t bele kell tenned a sources.list fájlodba"
 msgstr "Néhány 'source' URI-t bele kell tenned a sources.list fájlodba"
 
 
@@ -2452,24 +2436,21 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
 msgstr "Nem lehet a(z) %s forrás csomaglistáját elérni"
 
 
+# FIXME
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
 msgid "Collecting File Provides"
 msgid "Collecting File Provides"
-msgstr ""
+msgstr "\"Elõkészít\" kapcsolatok összegyûjtése"
 
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótár mentésekor"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:126
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:124
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "Az MD5Sum nem megfelelõ"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:718
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:353
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2478,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:771
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:388
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2487,21 +2468,25 @@ msgstr ""
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
 "kell kijavítani a csomagot."
 "kell kijavítani a csomagot."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:807
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:419
 #, c-format
 #, c-format
 msgid ""
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mezõ a(z) %s csomaghoz."
 "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mezõ a(z) %s csomaghoz."
 
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:894
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:501
 msgid "Size mismatch"
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "A méret nem megfelelõ"
 msgstr "A méret nem megfelelõ"
 
 
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "A(z) %s terjesztõ blokk érvénytelen"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:511
+msgid "MD5Sum mismatch"
+msgstr "Az MD5Sum nem megfelelõ"
 
 
-#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
-#~ msgstr "Ismeretlen terjesztõ ID '%s' a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
+#: methods/rsh.cc:264
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Nem találom a fájlt"
+
+#: methods/rsh.cc:330
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "A kapcsolat idõ elõtt befejezõdött"